7
B
32 mm
A
38 mm
8
•Rimontare seguendo il procedimento inverso (9-8-7-2-1)
•Replace following the instructions in reverse order (9-8-7-2-1)
•Re-installer au contraire du procédé (9-8-7-2-1)
•Siehe die Montage in umgelkehrter (9-8-7-2-1)
•Colocar según el procedimiento inverso (9-8-7-2-1)
•Svitare il dado (A) con una chiave da 38 mm, e con una
chiave da 32 mm. non far ruotare il controdado (B).
• Unscrew the nut (A) with a 38 mm-wrench and with a 32
mm-wrench hold the counter-nut (B) so that it does not
turn.
• Dévisser l'écrou (A) avec une clé de 38 mm et avec une
clé de 32 mm. ne pas faire tourner le contre-écrou (B).
• Die Mutter (A) mittels eines Schraubenschlüssels von 38
mm lockern und die Gegenmutter (B) mittels eines
Schraubenschlüssels von 32 mm festhalten.
• Desenroscar la tuerca (A) con una llave de 38 mm y con
una llave de 32 mm. no hacer girar la contratuerca (B).
9
33