COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRIC CONNECTIONS - CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
3
Collegare al morsetto con i simboli L-N-GND (A) i tre fili del cavo di alimenta-
zione.
Collegare una fase dell'alimentazione INPUT (B) all'interruttore (C) e collegare
l'altra fase in maniera diretta all'RCD. Serrare i pressacavi (D).
Connect the three wires of the power cable to the terminal with symbols L-N-
GND (A). Tighten the cable on the cable-gland.
Connect one of the INPUT phases (B) to the switch (C) and connect the other
phase directly to the RCD. Tighten the nuts (D).
Brancher les trois fils du câble d'alimentation au terminal sur les symboles L-N-
GND (A). Serrer le câble sur le presse-étoupe.
Connecter une phase de l'alimentation INPUT (B) à l'interrupteur (C) et l'autre
phase directement au RCD. Serrer le presse-étoupe. (D).
Die 3 Drähte des Zufuhrkabels mit der Klemme mit den Symbolen L-N-GND (A)
verbinden. Das Kabel festklemmen.
Eine der Zufuhrphasen INPUT (B) mit dem Schalter (C) verbinden und die ande-
re Phase direkt mit dem FI-Schutzschalter verbinden. Die Mütter anziehen (D).
Conectar los tres hilos del cable de alimentación a la terminal con los símbolos
L-N-GND (A). Apretar el cable sobre el prensacable.
Conectar una fase de alimentación INPUT (B) al interruptor (C) y el otra directa-
mente al RCD. Apretar el prensacable (D).
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - CONEXIONES ELÉCTRICAS
Interruttore quadro elettrico (vedere note installazione)
Electrical switchboard (see installation information)
Interrupteur tableau électrique (voir notes pour l'installation)
Schalter Bedien-Panel (anmerkungen zur installation)
Interruptor del cuadro eléctrico (ver notas instalación)
Interruttore
Switch
C
Interrupteur
Schalter
Interruptor
230 Vac 50 Hz
230 Vac 50 Hz
I=300 mA
Power
19
L
N
I=10 mA
Lamp Input
D
LAMP
INPUT
B
L
N
A