Kraus Geo Axis KPF-1750 Manual De Instalación página 7

Ocultar thumbs Ver también para Geo Axis KPF-1750:
Tabla de contenido
Trouble - Shooting
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take the following corrective steps:
Leakage under handle
Locking nut has come loose or
cartridge needs to be reseated
Le contre-écrou de blocage s'est
détaché ou la cartouche doit être réinstallée
La tuerca de seguridad está floja o
hay que volver a asentar el cartucho
Water will not shut off completely
Cartridge may need to be adjusted
or replaced
La cartouche pourrait devoir être
réajustée ou remplacée
Es posible que el cartucho deba
ajustarse o sustituirse por otro
Leaking between spray head and hose
Spray head may be loose, or washer may
not be seated correctly in the hose
connection
La buse de pulvérisation pourrait être
relâchée ou la rondelle pourrait être mal
placée dans le raccord du tuyau
El rociador puede estar suelto o la arandela
puede no estar asentada correctamente en la
conexión del tubo flexible
Hose does not retract
Weight may not be installed correctly
Le poids pourrait ne pas avoir été
installé correctement
Puede que el contrapeso no esté
instalado correctamente
Loosen the set screw located at the base of the handle with a hex wrench. Remove the
handle and unscrew cartridge holder by hand. Tighten locking nut with an adjustable wrench
Desserrez la vis de réglage située à la base de la poignée avec une clé hexagonale. Retirez la
poignée et dévissez le support de la cartouche à la main. Vissez l'écrou métallique avec une clé
à molette jusqu'à ce qu'il soit bien serré
Afloje el tornillo de fijación situado en la base de la manija con una llave Allen. Retire la manija y
desenrosque el soporte del cartucho con la mano. Atornille la tuerca de seguridad con una llave
ajustable
Loosen the set screw located at the base of the handle with a hex wrench. Remove
the handle and unscrew cartridge cover by hand. Unscrew the locking nut with an
adjustable wrench
Remove ceramic disc cartridge
Check for cracks, and if O-ring is seated correctly. Reseat cartridge
Desserrez la vis de réglage située à la base de la poignée avec une clé hexagonale. Retirez la
poignée et dévissez le capuchon de la cartouche à la main. Dévissez l'écrou de blocage avec
une clé à molette.
Retirez la cartouche à disque en céramique.
Vérifiez qu'il n'y a aucune fissure et que le joint torique est correctement installé. Remettez la
cartouche en place
Afloje el tornillo de fijación situado en la base de la manija con una llave Allen. Retire la manija
y desenrosque el soporte del cartucho con la mano. Afloje la tuerca de seguridad con una llave
ajustable.
Retire el cartucho del disco de cerámica (5).
Compruebe si hay grietas, y si la junta tórica está colocada correctamente. Vuelva a colocar
el cartucho
Tighten the spray head by hand until snug. Make sure the washer is seated correctly
Vissez la buse de pulvérisation à la main jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée. Assurez-vous
que la rondelle est correctement installée
Enrosque el rociador a mano hasta que quede bien ajustado. Compruebe que la arandela
esté asentada correctamente
Readjust the weight on the hose
Réajustez le poids sur le tuyau
Vuelva a ajustar el contrapeso en el tubo flexible
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido