S&C Alduti-Rupter Instrucciones De Instalación Y Operación página 22

Ocultar thumbs Ver también para Alduti-Rupter:
Tabla de contenido
INSTALLATION
INSTALACIÓN
Si ninguno de los polos del interruptor está
If none of the switch poles are fully closed,
completamente cerrado, aumente la longitud
increase the effective length of the vertical
efectiva del tubo de operación vertical de la si-
operating pipe as follows.
guiente manera:
Loosen the vertical operating-pipe clamp bolt
Afloje el tornillo de la abrazadera del aco-
on the lowest rod guide (or bell-crank) coupling.
plamiento de la guía para varilla (o manivela)
See Figure 30.
más baja del tubo de operación vertical. Vea la
Move the operating handle approximately
Figura 30.
20 degrees from the closed position and then
Mueva la palanca de operación aproxima-
torque the rod guide (or bell-crank) coupling
damente 20 grados desde la posición de cierre
clamp bolt.
y luego apriete el tornillo de la abrazadera del
Move the operating handle to the fully closed
acoplamiento de la guía para varilla (o mani-
position and recheck for adherence to the condi-
vela).
tions described above.
Mueva la palanca de operación a la posición
de cierre total y vuelva a verificar que se apegue
a las condiciones antes descritas.
In the unlikely event that only one or two
switch poles are fully closed, loosen the clamp
bolt(s) on the interphase pipe coupling(s) at
En el caso poco probable de que sólo uno o
the affected switch-pole operating lever and
dos polos del interruptor estén completamente
cerrados, afloje el tornillo(s) de la abrazadera
reposition the pipe coupling to increase or
del acoplamiento(s) del tubo de interconexión
decrease the effective length of the interphase
en la palanca de operación del polo afectado y
operating pipe. Torque the clamp bolt of each
cambie la posición del acoplamiento de tubo
pipe-coupling clamp to final tightness. Tighten
para aumentar o disminuir la longitud efectiva
the associated piercing set screws, piercing the
del tubo de operación interfásica. Apriete el tor-
pipe, and continue turning until a firm resis-
nillo de la abrazadera de cada acoplamiento de
tance is felt. See Figure 31.
tubo hasta el máximo. Apriete los tornillos per-
forantes de sujeción asociados, atravesando el
tubo, y siga girándolos hasta que se sienta una
resistencia firme. Vea la Figura 31.
761-575
761-575S
Figure 30. Increasing effective length of vertical operating pipe.
Figura 30. Aumentar la longitud efectiva del tubo de operación vertical.
Clamp bolt
Tornillo de abrazadera
Acoplamientos
Pipe couplings
de tubo
Figure 31. Readjusting interphase pipe.
Figura 31. Reajuste del tubo de interconexión.
22
22
Tornillo de la
Clamp bolt
abrazadera
Lowest section of
Sección más baja del tubo
vertical operating pipe
de operación vertical
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

G-6580-1G-3176r1G-4400r5G-6596G-5577r2

Tabla de contenido