Fahl LARYVOX PRO HME Instrucciones De Uso página 31

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
LARYVOX
®
I. WPROWADZENIE
Niniejsza instrukcja obowiązuje dla kaset filtracyjnych LARYVOX
Instrukcja użycia jest przeznaczona dla lekarzy, personelu pielęgniarskiego i pacjenta/użytkownika w
celu zapewnienia prawidłowego użycia.
Przed pierwszym zastosowaniem produktu należy dokładnie przeczytać instrukcję użycia!
II. UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Kasety filtracyjne LARYVOX
obudowy z tworzywa sztucznego.
Kasety filtracyjne LARYVOX
płytce bazowej z pierścieniem mocującym lub rurce tracheostomijnej z adapterem kombinacyjnym
22 mm.
Kasety filtracyjne LARYVOX
przedostawanie się cząstek do dróg oddechowych pacjenta.
Kasety filtracyjne zmniejszają tworzenie się gęstych wydzielin w płucach. Gromadzą one wilgoć i ciepło
wydychanego powietrza w filtrze i oddają je podczas wdechu do wdychanego powietrza.
Dobór, zastosowanie i wprowadzenie produktów musi być dokonane przy pierwszym użyciu
przez wyszkolonego lekarza lub wyszkolony personel fachowy.
III. OPIS PRODUKTU
1. Kaseta filtracyjna LARYVOX
• Normalny opór oddechowy
• Dla pacjentów bezpośrednio po laryngektomii
• Przy normalnym wysiłku fizycznym
• Obudowa z tworzywa sztucznego o średnicy zewnętrznej 22 mm
• Kompatybilna ze wszystkimi zwykłymi systemami ustalającymi 22 mm (jak np. rurka tracheostomijna
DURAVENT
KOMBI lub płytka bazowa LARYVOX
®
2. Kaseta filtracyjna LARYVOX
• Nieznaczny opór oddechowy
• Dla nowych użytkowników HME
• Przy dużym obciążeniu fizycznym
• Obudowa z tworzywa sztucznego o średnicy zewnętrznej 22 mm
• Kompatybilna ze wszystkimi zwykłymi systemami ustalającymi 22 mm (jak np. rurka tracheostomijna
DURAVENT
KOMBI lub płytka bazowa LARYVOX
®
Kasety filtracyjne LARYVOX
• filtr piankowy do wymiany ciepła i wilgoci (➊a)
• przycisk mowy (➊b), za pomocą którego łatwe jest zamykanie otworu tracheostomijnego do
mówienia
• mechanizm zamykania (➋a) z hermetycznym zamknięciem (okluzja), aby chronić filtr przed
wydzielanym śluzem i umożliwić mówienie
• zagięcie na palec (➌a) do łatwego wyjmowania kasety filtracyjnej HME z obudowy tracheostominej
do kasłania
• przednie i boczne otwory dla strumienia powietrznego do bezproblemowego i łatwego
oddychania (➌b)
IV. OSTRZEŻENIA
Kasety filtracyjne LARYVOX
z częściowo lub całkowicie zachowaną krtanią oraz przez osoby noszące protezę głosu
(zastawkę umożliwiającą mowę)!
Kasety filtracyjne LARYVOX
jednego pacjenta i są przeznaczone tylko do jednorazowego użycia. Nie wolno ich oczyszczać
ani dezynfekować, ponieważ zastosowanie środka dezynfekcyjnego może spowodować
nieużyteczność filtra.
Sterylizacja i ponowne użycie mogą mieć negatywny wpływ na działanie i z tego powodu są
również niedopuszczalne.
W żadnym razie kasety filtracyjnej LARYVOX
do otworu tracheostomijnego!
V. POWIKŁANIA
Jeśli filtr cząstek jest zatkany lub widoczne są oznaki zatkania, należy niezwłocznie usunąć i wyrzucić
kasetę filtracyjną LARYVOX
PRO HME
PRO HME są filtrami cząstek, składającymi się z filtra piankowego i
®
PRO HME są mocowane nad otworem tracheostomijnym, na specjalnej
®
PRO HME filtrują powietrze oddechowe i zmniejszają w ten sposób
®
PRO HME (REF 49841)
®
PRO HME HighFlow (REF 49840)
®
PRO HME charakteryzują się następującymi elementami:
®
PRO HME mogą być stosowane wyłącznie przez pacjentów
®
PRO HME są produktami przeznaczonymi do stosowania przez
®
®
PRO HME.
®
31
PRO HME.
®
Tape)
®
Tape)
®
PRO HME nie wolno wprowadzać bezpośrednio
PL
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido