8. La carotte s'est coincée à l'intérieur du trépan
- la chaleur a dilaté le matériau qui s'est bloqué dans le trépan : laissez-le refroidir, utilisez
éventuellement de l'eau froide
- la carotte s'est brisée à l'intérieur du trépan: enlevez la carotte
- le trépan laisse apparaître un jeu latéral: vérifiez que le trépan (ou la machine etc.)
tourne bien de manière concentrique. Si nécessaire, réajustez l'inclinaison du trépan.
9. Il n'y a pas d'eau à la sortie du trou de carottage (forage à
l'eau)
- le pivot à eau, la broche de forage ou l'alimentation en eau sont bloqués; dégagez
l'endroit du blocage
- l'accumulation de matériaux à l'intérieur du trépan bloque le passage de l'eau; dégagez
la carotte hors du trépan
PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE
HC-1, HC-2W, RB-3W Mécanique:
HC-2W, RB-3W
HC-2 W, RB-3W
ENTRETIEN
Veillez à ce que l'outil reste propre et évitez toute accumulation de poussières ou de
particules susceptibles de pénétrer à l'intérieur de l'outil.
Après 300 heures de travail, faites vérifier les balais de charbon par un centre de
maintenance RIDGID. Il conviendra de remplacer les balais s'ils mesurent moins de
5 mm.
Pour l'entretien des joints du HC-2 / RB-3W: dévissez le raccord (filet à GAUCHE) et
enlevez les 3 joints. Remplacez-les par trois nouveaux joints (kit « joints pour HC-2 » réf.
68506, « joints pour RB-3W » réf. 84086).
Pour toute autre réparation ou entretien, confiez votre machine à un centre de mainte-
nance agréé RIDGID.
HC-1, HC-2, HC-2W & RB-3W
Belangrijk: voor uw eigen veiligheid, lees eerst volledig
en met aandacht deze gebruiksaanwijzing en de
bijgesloten bedieningsvoorschriften, voordat U met
Technische gegevens
Motor (Watt):
Max. diameter (mm)
Droog uit de hand:
Nat uit de hand:
Met de stand (droog)
Met de stand (nat):
Toeren/min(-1):
Spindel:
Gewicht (kg.)
Collar diameter (mm)
*Gebruik altijd de stofafzuiging (68416) wanneer je droog boort
Deze machines is ontworpen om gaten te boren in cementblokken en metselwerk met
behulp van de gepaste RIDGID diamantkernboren en toebehoren. We bevelen ten
strengste aan geen veranderingen aan de machine aan te brengen en/of ze niet te
gebruiken voor andere toepassingen dan voor dewelke ze bedoeld is inbegrepen het
aandrijven van andere gereedschappen/machines. Zorg ervoor dat de volledige
werkoppervlakte kan overzien worden wanneer u werkt met de machine. Zorg voor een
afsluiting om mensen op afstand te houden. Zorg ervoor dat geen electrische- , gas- of
waterleidingen kunnen geraakt worden bij het boren door vloeren en wanden. Gebruik
een detector om te localiseren vooraleer te boren. Zorg ervoor dat vallende brokstenen
geen verwondingen kunnen veroorzaken.
BELANGRIJKE OPMERKING:
De machine is enkel ontworpen voor professioneel gebruik.
Zorg ervoor dat de juiste diamantboor wordt gebruikt voor de toepassing en dat de boor
in goede staat is.
De machine werkt met een hoog koppel en volgende voorzorgen dienen genomen te
worden voor het vermijden van verwondingen:
Thermique:
Electronique:
Voyant rouge : celui-ci s'allume lorsque le moteur travaille en
Gebruiksaanwijzing
de machine gaat werken.
HC-1
1300
82
-
-
-
0-2000
1/2" BSP
3.2
46
Bewaar deze instrukties
la machine debraye si le trépan de forage est
bloqué
si la surcharge de la machine est continue, la
sécurité thermique coupe l'alimentation
la sécurité électronique coupe l'alimentation si
la machine travaille en surcharge. Lorsque la
machine est arrêtée, diminuez la charge et
réenclenchez.
surcharge
HC-2
HC-2W
1800
1800
132
132*
80
80
132
132
132
132
0-800/0-1570
0-800/0-1570
1/2" BSP
1/2" BSP
5.6
6.0
53
53
RB-3W
1900
162*
70
162
162
0-550 / 0-1250 / 0-2700
1/2" BSP
6.8
53