Vimar ELVOX 6941 Instrucciones Instalador página 36

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
Variazioni degli schemi base
Basic diagram versions
Variantes des schemas de base
Varianten zu den Standardschaltplänen
Variaciones a los esquemas base
Variantes dos esquemas base
Variante 1A - Variante 1A - Variante 1A - Sonderschaltung 1A - Variación 1A - Variante 1A
Collegamento funzioni ausiliarie F1 - F2 in impianti con citofoni senza decodifica interna.
Supplementary function F1-F2 connections in installations with interphones without internal decoding.
Raccordement fonctions auxiliaires F1 - F2 dans des installations avec postes sans décodage interne.
Anschluß Zusatzfunktionen F1 - F2 in Sprechanlagen ohne interne Decodierung.
Conexionado funciones auxiliares F1 - F2 en instalaciones con interfonos sin codificación interna.
Ligação das funções auxiliares F1 - F2 em instalações com telefones sem descodificador interno.
È possibile l'attivazione di due funzioni ausiliarie (F1-F2) comandata dai citofoni collegando due relè Art. 0170/001 come da schema.
N.B. Il citofono Art. 8877 può comandare una sola funzione ausiliaria. è possibile inserire anche uno o più pulsanti supplementari di allarme direttamente sul distributore (P1-P2).
Per la programmazione delle funzioni F1-F2 del distributore digitale vedere le relative istruzioni.
An additional entryphone controlled function (F1-F2) can be activated by connecting relay Art. 0170/001 as per diagram.
N.B. Phone Art. 8877 can control one additional function only. One or more extra alarm push-buttons can also be fitted directly onto the distributor (P1-P2). For the F1 and F2
function programming of digital distributor see respective instructions.
On peut activer une fonction auxiliaire (F1) commandée par les postes d'appartement en reliant un relais Art. 0170/001 selon le schéma.
N.B. La poste Art. 8877 peuvent commander une seule fonction auxiliaire. On peut insérer également un ou plusieurs poussoirs supplémentaires d'alarme directement sur le distri-
buteur (P1-P2). Pour la programmation des fonctions F1 et F2 du distributeur digital voir les relatives instructions.
Es ist möglich, eine über das Haustelefon gesteuerte Zusatzfunktion (F1-F2) zu aktivieren, indem zwei Relais Art. 0170/001 gemäß Schema angeschlossen wird.
N.B. Der Haustelefon Art. 8877 kann nur eine Zusatzfunktion steuern. Es können auch einer oder mehrere zusätzliche Alarmtasten direkt am Verteiler (P1-P2) angeschlossen
werden. Für die F1 und F2 Funktionprogrammierung des Digitalverteilers siehe die entsprechenden Anweisungen.
Es posible la activación de una función auxiliar (F1) mandada por los interfonos conectando un relé Art. 0170/001 como muestra el esquema.
N.B. Los interfonos Art. 8877 pueden controlar una sola función auxiliar. Es posible insertar también uno o dos pulsadores suplementarios de alarma directamente en el distribuidor.
Para la programación de las funciones F1 y F2 del distribuidor digital ver las relativas instrucciones.
É possível a activação de duas funções auxiliares (F1-F2) comandadas dos telefones ligando um relé Art. 0170/001 como se mostra no esquema.
N.B. Os telefones Art. 8877 podem comandar só uma função auxiliar. Também é possível inserir um ou mais botões suplementares de alarme directamente no distribuidor (P1-P2).
Para a programação das funcões F1 e F2 do distribuidor digital ver as referidas instruções.
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
Art. 8877
P1
P2
P1- Pulsante per funzione "F1"
Push-button for "F1" function
Poussoir pour fonction "F1"
Taste für Funktion "F1"
Pulsador para función "F1"
Botão para a função "F1"
P2- Pulsante per funzione "F2"
Push-button for "F2" function
Poussoir pour fonction "F2"
Taste für Funktion "F2"
Pulsador para función "F2"
Botão para a função "F1"
36
Montante citofoni
Interphones cable riser
Montant postes
Haustelefon-Steigleitung
Montante teléfonos
Coluna montante telefones
1
3 4 5
1
3
6
7
A1
1
2 3 4 5
C1
A3
C3
4
Z
4
A
C
B
D
B1
D1
B3
1
2
3
4 5
D3
1
3 4 5
F2 F1
Alla targa o al centralino
To entrance panel or to porter's switchboard
Vers la plaque de rue ou vers le standard conciergerie
zum Klingeltableau oder zur Zentrale
A la placa o a la central consergería
Para a botoneira ou para a central
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
Art. 6201 - 6152
1
2
3
4
SR
5
SD
6
C
A
4
7
Alimentatore
4
8
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Art. 8877
Alimentador
Rete-Mains
Réseau -Netz
Red - Rede
1
3
PRI
6
Art. 6941
7
CH
S
F1
F2
3
4
5
Z -
Distributore digitale 949B
Distributor Art. 949B
Distributeur à l'étage Art. 949B
Etagenverteiler Art. 949B
Distribuidor Art. 949B
Distribuidor digital de piso Art. 949B
Carico massimo-Max. load
Charge max.-Max. Last
Carga máxima
3A-220V
Relè
Relè
Relay
Relay
Relais
Relais
Art. 0170/101
Art. 0170/101
R1
4
R2
4
S1
15
O
1 2
3
4 5
1 2
3
4
X
Y
X -
Funzione supplementare "F1"
Funzione supplementare "F1"
Fonction supplémentaire "F1"
"F1" zusätzliche Funktion
Función suplementaria "F1"
Função suplementar "F1"
Y -
Funzione supplementare "F2"
Funzione supplementare "F2"
Fonction supplémentaire "F2"
"F2" zusätzliche Funktion
Función suplementaria "F2"
Função suplementar "F2"
PT
ES
DE
FR
5
EN
IT
loading