I
1. AUSTAUSCH DER LAMPEN
1
. Strom wie abschalten. .
UK
werden. Fassen Sie sie während des Austauschs mit einem Stück Papier. . Das Schutzgitter entfernen
bei sorgfaeltiger Schiebung. . Schieben Sie die Lampe in Richtung einer der Halterungen und befreien
Sie so das entgegengesetzte Ende. Nehmen Sie sie dann aus der Deckenleuchte.
D
Reihenfolge wieder zusammensetzen (siehe Abbildung 1).
E
2. AUSTAUSCH DES HUBMOTORS DER KUPPEL
1.
Die Kuppel festhalten.
F
Befestigungsschrauben des Motorlagers, die sich an den Außenseiten unter der Wanne befinden.
5
. Ziehen Sie den Motor aus dem Motorlager.
NL
Führungsrohrs blockiert sein, müssen alle Schrauben des Lagers abgeschraubt und der Motor und die
Kette nach unten herausgezogen werden. . Die Stromversorgungskabel vom Motor trennen. . Den
P
Motor ersetzen und alles in der ursprünglichen Position wieder montieren (siehe Abb. 2).
S
DK
1. SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
FIN
1
. Desconectar la energía eléctrica. .
manos desnudas; efectuar la sustitución tomándola con un pedazo de papel.
B
protección deslizándola lateralmente.
el extremo opuesto y quitarla del plafón.
GR
inver
so
(Véase figura 1).
CZ
2. SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN DE LA CAMPANA
1
. Bajar la campana.
EE
tornillos de fijación del soporte del motor, situados en los lados exteriores, debajo de la cuba. . Extraer el
motor del soporte. . Si el motor está bloqueado con la cadena de elevación en el interior del tubo de
LV
guía, es necesario desenroscar todos los tornillos del soporte y extraer el motor y la cadena hacia abajo.
7
. Desconectar los conductores de alimentación eléctrica del motor. . Sustituir el motor y volver a colocar
todo en las mismas posiciones (Véase figura 2).
LT
H
M
1. REMPLACEMENT DES LAMPES
1.
Couper la tension électrique. .
PL
mains nues ; il faut la remplacer en la prenant à l'aide d'un bout de papier.
en faisant la glisser latéralement.
opposée pour pouvoir retirer l'ampoule du plafonnier.
SK
(voir illustration 1).
SLO
2. REMPLACEMENT DU MOTEUR DE LEVAGE DE LA VITRINE BOMBÉE
1.
Tenir la vitrine bombée. . Couper la tension électrique.
vis de fixation du support du moteur, positionnées sur les côtés externes, sous la cuve.
moteur du support.
dévisser toutes les vis du support et retirer le moteur et la chaîne vers le bas. . Déconnecter les fils
d'alimentation électrique du moteur. . Remplacer le moteur et repositionner le tout (voir illustration 2).
2 Achtung:
Die neue Lampe darf in keinem Fall mit bloßen Händen angefasst
4
2.
Strom wie abschalten.
7
2 Atención:
4.
Empujar la lámpara hacia uno de los soportes para poder liberar
5.
Restablecer todas las condiciones procediendo en el orden
2.
Desconectar la energía eléctrica.
6
2 Attention
4.
Pousser la lampe vers un des supports de sorte à libérer l'extrémité
2
6.
En cas de moteur bloqué par la chaîne de levage à l'intérieur du tube de la glissière,
8
D
3.
Lüftungsgitter entfernen.
6.
Sollte der Motor mit der Hubkette innerhalb des
E
no manejar absolutamente la nueva lámpara con las
3.
Quitar las rejillas de ventilación. . Aflojar los
8
F
: la nouvelle ampoule ne doit être en aucun cas manipulée à
5.
Réinstaller le tout en procédant en sens inverse
3.
Enlever les grilles d'aération. . Dévisser les
50
3
5.
Alles in umgekehrter
4
. Lösen Sie die
8
3.
Quitar la rejilla de
4
5
3.
Retirer la grille de protection
4
5.
Retirer le
7