INSTALLATION D'ÉCHAPPEMENT - DÉMONTAGE
Avant de procéder laisser refroidir le
moteur et l'installation d'échappe-
ment jusqu'à atteindre la température
ambiante afin d'éviter d'éventuelles brûlures.
• Positionner le véhicule sur la béquille
• Démonter l'installation d'échappement Qtant en
séquence le vis d'ancrage au garde-boue arrière (1),
les deux vis reliant le pot d'échappement au cylindre
(2) et entin les deux vis de fixage au carter du moteur (3).
• Ôter l'installation d'échappement (4).
Pendant le remontage de l'installation
d'échappement, remplacer la garnitu-
re par une nouvelle garniture.
Serrer les vis fixant le pot d'échappe-
ment au cylindre et au carter du
moteur, vérifiant à l'aide d'une clé
dynamométrique si la valeur de serrage est correcte (1
Nm) .
139
AUSBAU AUSPUFFANLAGE
Um Verbrennungen zu vermeiden, vorm
Ausbau der Auspuff anläge den Motor
und die Auspuff anläge abkühlen lassen.
• Den Motorroller auf den Ständer stellen.
• Die Auspuffanlage abbauen. Die einzelnen Bauteile in
folgender Reihenfolge ausbauen: die Befestigungs
schraube des hinteren Kotflügels (1), die beiden
Verbdingungsschrauben am Auspuffkrümmer und die
beiden Befestigungsschrauben (3) am Motorgehäuse.
• Die Auspuffanlage (4) abmontieren.
Beim Wiedereinbau der Auspuff anläge
eine neue Dichtung verwenden.
Die Verbdingungsschrauben am
Auspuffkrümmer und die beiden
Befestigungsschrauben am Motorgehäuse
festziehen. Dabei mit einem Drehmomentschlüssel
das richtige Drehmoment prüfen (1 Nm) .
INSTALACIÓN ESCAPE - DESMONTAJE
Antes de efectuar cualquier operación,
dejar enfriar el motor y la instalación
de escape hasta que alcancenla temperatura
ambiente, para evitar posibles quemaduras.
• Colocar el vehículo sobre ei caballete.
• Desmontar la instalación de escape sacando en
sucesión el tornillo de anclaje al guardabarros trasero
(1), los dos tomillos que conectan el silenciador escape
al cilindro (2) y por último los dos tornillos de fijación al
cárter motor (3).
• Sacar la instalación de escape (4).
Durante el montaje de la instalación de
escape, sustituir la junta con otra nueva.
Apretar los tornillos de fijación silen-
ciador escape al cilindro y al cárter
motor, verificando con una llave
dinamométrica que el valor de apriete sea
correcto (1 Nm) .