Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza
GB
Follow the procedures described in the "Air motor" procedure.
Pull the air valve assembly (6).
CAUTION
•
The air valve assembly is assembled in a certain position.
Please check the correct position when re-assembling the
pump.
•
Attach the shaft (13) to a rubber-covered-clamp vice.
Take out the air pass cap (7) with an Allen key.
CAUTION
•
The thread has non-permanent sealant that has to be applied
again when re-assembling the pump. Be careful not to
damage the O-ring in the air pass cap (7). Parts (9, 10, 11
and 12) are ready to be replaced and/or cleaned.
E
Seguir el procedimiento descrito en el apartado "Motor de aire"
para que el conjunto inversor quede al descubierto.
•
Tire de la tulipa superior (6) hacia arriba.
NOTA
•
La tulipa superior tiene una posición determinada que
deberá conservarse a la hora de volver a montar la bomba de
nuevo.
•
Fijar el vástago (13) en un tornillo de banco con protección
de goma.
Sacar el casquillo (7) con ayuda de una llave Allen.
NOTA
•
La rosca de fijación tiene sellador desmontable que deberá
ponerse de nuevo a la hora de montar la bomba de nuevo.
Realizar el procedimiento con cuidado de no dañar la junta
que se encuentra en el casquillo (7).
Las piezas (9, 10, 11 y 12) quedarán listas para ser sustituidas
y/o limpiadas.
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Inverter set / Conjunto inversor
Fig. 6
3
R. 03/12 835 811