Black and Decker Price Pfister F-WK1-34 Manual Del Usuario página 7

11
11B
11C
11 DIVERTER INSTALLATION
Push Diverter Connector (11A) all the way up until completely seated onto Mounting Shank
(11B). Slide Clip (11C) into Diverter Holes (11D), to secure unit. The yellow label indicates
direction.
11 Español: INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR
Empuje el conectador de deflector (11A) por completo hacia arriba hasta que quede completa-
mente asentado sobre la espiga de montaje (11B). Deslice la presilla (11C) en los agujeros del
deflector (11D), para fijar la unidad. La etiqueta amarilla indica la dirección.
11 Français : POSE DU PARTITEUR
Pousser le connecteur de té (11A) du partiteur à fond vers le haut jusqu'à ce qu'il soit bien en
place sur la tige de montage (11B). Glisser l'attache (11C) dans les trous du partiteur (11D)
pour assujettir celui-ci. L'étiquette jaune indique la direction.
12
12A
12C
12B
HOT
CALIENTE
CHAUDE
12 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Gently separate hot and cold Faucet Inlets (12A), approximately three inches apart. Connect
water Supply Lines (12B) to Faucet Inlets (12A). Hot water supply line goes to hot inlet fitting
indicated by Red Tag (12C). (Supply lines not included.) Follow manufacturer's instructions
when installing supply lines.
12 Español: CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (12A) aproximadamente
tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (12B) a las entradas del grifo (12A).
Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de agua caliente (12C)
indicado con la etiqueta roja. (Las tuberías de suministro no está incluidos.) Siga las instruc-
ciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.
12 Français : RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D'EAU
Écarter avec précaution les tubes d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide (12A) d'environ 7,6 cm
(3 po). Raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau (12B) aux entrées du robinets (12A). Raccorder le
tuyau d'arrivée d'eau chaude au raccord correspondant (12C) indiqué par le étiquette rouge.
(Les tuyaux d'arrivée d'eau et les raccords ne sont pas fournis.) Veuillez suivre les instructions
du fabricant quand installant les robinets d'arrivée.
11C
11D
11A
12A
12B
COLD
FRÍA
FROID
13
13D
11B
13B
13C
11A
13A
13
HOSE ATTACHMENTS
From underneath sink, push Diverter Hose Connector (13A) (with green label) onto Spout Body
Receiving Tube (13B) (with green label). Push Side Spray Hose Connector (13C) (with black
label) onto Diverter Receiving Tube (13D) (with black label). Push up until unable to push any
further. To remove Hose, press on Tabs (13E) and pull Hose Connector (13A) down.
13 Español: CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
Desde abajo del fregadero, introduzca el conector de manguera del deflector (13A) (con la
etiqueta verde) en el tubo recibidor del cuerpo del grifo (13B) (con la etiqueta verde). Introduzca
el conector de manguera del rociador lateral (13C) (con la etiqueta negra) en el tubo recibidor
del deflector (13D)(con la etiqueta negra). Empuje hacia arriba hasta que ya no se le pueda
presionar más. Para quitar la manguera, presionar en las lengüetas (13E) y tirar hacia abajo
el conectador de la manguera (13A).
13 Français : CONNEXION DES TUYAUX
Depuis le dessous du lavabo, poussée le raccord de tuyau du partiteur (13A)(avec l'étiquette
verte) sur la tube récepteur du corps du robinet (13B) (avec l'étiquette verte). Poussée le
raccord de tuyau du le flexible de douchette (13C) (avec l'étiquette noire) sur la tube récepteur
du partiteur (13D) (avec l'étiquette noire). Soulevez jusqu'à ce qu'incapable pour pousser
promeuvent. Pour enlever le tuyau, presser sur les étiquettes (13E) et abaisser le connecteur
de tuyau (13A).
7
13B
13A
13A
13E
loading