A
B
C
100
Anbringen der Tischverlängerung 091 005 9998 (A–F)
A: Konsole an Tischplatte anschrauben
B: Nutenleiste wie gezeigt in Tischplattennut einschieben
C: Tischverlängerung einsetzen
Fitting the table extension 091 005 9998 (A–F)
A: Screw console onto table panel.
B: Slide grooved strip into table panel groove as
illustrated.
C: Insert table extension.
Mise en place de la rallonge arrière de plateau
091 005 9998 (A–F)
A: Visser la console contre le plateau.
B: Engager la baguette rainurée dans la rainure de la
table comme indiqué sur la photo.
C: Mettre en place la rallonge.
Aanbrengen van de tafelverlenging 0910059998 (A–F)
A: Console aan het tafelblad schroeven
B: Gleuflijst zoals op de afb. te zien in de gleuf van het
tafelblad schuiven.
C: Tafelverlenging erin zetten.
Applicazione della prolunga tavolo 0910059998 (A–D)
A: Avvitare la mensola al piano del tavolo
B: Inserire il listello scanalato nella scanalatura del piano
tavolo come indicato
C: Applicare la prolunga tavolo
Montaje de la prolongación de mesa 0910059998 (A–F)
A: Atornillar la consola al tablero de la mesa.
B: Introducir la regleta de tuercas correderas en la ranura
del tablero de la mesa tal y como se indica en la figura.
C: Colocar la prolongación de la mesa.
Instalação do prolongamento da mesa 0910059998 (A–F)
A: Aparafusar a consola ao tampo da mesa.
B: Inserir o friso de ranhuras na ranhura do tampo da
mesa.
C: Colocar o prolongamento da mesa.
Montering av tillsatsbord 091 005 9998 (A–F)
A: Skruva fast konsolen i bordsplattan.
B: Skjut in spårlisten i bordsplattans spår enligt bild.
C: Sätt in tillsatsbordet.
Pöydänjatkeen 091 005 9998 kiinnitys (A–F)
A: Ruuvaa kannatin pöytälevyyn.
B: Työnnä urakisko pöytälevyn uraan kuten kuvassa.
C: Aseta pöydänjatke paikalleen.
Montering av bordforlengelse 091 005 9998 (A–F)
A: Skru konsollen på bordplaten
B: Skyv listen inn i sporet i bordplaten som avbildet
C: Sett inn bordforlengelsen
Anbringelse af planforlænger 091 005 9998 (A–F)
A: Skru konsollen på bordpladen.
B: Skub notlisten ind i bordpladenoten, som vist på ill.
C: Sæt planforlængeren i.
Mocowanie przedłużenia stołu 091 005 9998 (A–F)
A: Przykręcić wspornik do blatu stołu.
B: Wsunąć listwę z rowkiem w rowek blatu stołu w
sposób pokazany na ilustracji.
C: Osadzić przedłużenie stołu.
091 005 9998
( – )
:
:
,
:
.
A 091 005 9998 asztalhosszabbító felszerelése (A–F)
A: A konzolokat csavarozza fel az asztallapra
B: A hornyolt lécet a bemutatott módon tolja be az
asztallap hornyába
C: Helyezze be az asztalhosszabbítót
1
.
.
D: Flügelschrauben festziehen
E+F: Durch Drehen der Schraube (1) Flucht einstellen,
Kontermutter (2) festziehen.
D: Tighten wing screws.
E+F: Set flush alignment by turning screw (1), tighten
counter nut (2).
D: Serrer à fond les vis à oreilles.
E+F: Régler l'alignement en serrant la vis (1), serrer à
fond le contre–écrou (2).
D: Vleugelschroeven vasttrekken.
E+F: De inlijning tot stand brengen, door de schroef (1)
te draaien, contramoer (2) vasttrekken.
D
D: Stringere le viti ad alette
E+F: Girando la vite (1) regolare l'allineamento.
Stringere il controdado (2).
D: Apretar los tornillos de mariposa.
E+F: Ajustar el alineamiento girando el tornillo (1),
apretar la contratuerca (2).
D: Apertar o parafuso de orelhas.
E+F: Rodando o parafuso (1), regular o alinhamento,
apertar a contraporca (2).
D: Drag fast vingskruvarna.
E+F: Ställ in i plan genom att skruva på skruven (1).
Drag fast låsmuttern (2).
E
D: Kiristä siipiruuvit.
E+F: Säädä samansuuntaisuus kiertämällä ruuvia (1).
Kiristä vastamutteri (2).
D: Trekk til vingeskruene
E+F: Still inn i flukt ved å skru på skruen (1), trekk til
kontramutter (2).
D: Spænd vingemøtrikkerne fast.
E+F: Indstil flugtningen ved at dreje skrue (1).
2
Spænd kontramøtrik (2).
D: Dokręcić śruby skrzydełkowe.
E+F: Przez obracanie śruby (1) wyregulować położenie
w jednej płaszczyźnie, dokręcić nakrętkę
zabezpieczającą (2).
:
.
F
+ :
( )
.
( ).
D: Húzza meg a szárnyas csavarokat
E+F: Az (1) csavar elforgatásával állítsa be a szintet.
Húzza meg a (2) ellenanyát.
101