6
Entretlen
REMAROUE : Le tracteur dolt _re entretenu r_3uli_rement
,_L afin de maintenir ses performances.
ATrENTIONIToujours d6brancher le fil de la bougie, afin
d'dviter tout d6marrage accidentel, lots d'une rdparation,
d'une inspection ou d'une opdration de maintenance.
Avant cheque utilisation :
•
Contr61er le niveau d'huile et lubrifier,si nl_3cessaire, les
points d'articulation,
V6dfler que tous les boulons, 6crouset 6pingles sont en
place et solidement fix6s,
•
Contr61er la batterie, ses cosses et sa raise & rair libre,
•
La recharger doucement it 6 amperes, si ndcessaire,
Nettoyer hi grille de ventilationdu moteur,
•
Nettoyer le filtra it air,
•
Nettoyer le tracteur afin d'6vacuer la poussiitre et les
brindillas qui risqueraient d'endemmager la moteur ou
de provoquer un 6chauffemontanormaL
V6dfier le fonctionnement du frein.
Nottoyage
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage.
Ueau pourrelt s'infiltrer dens le moteur et abr_=gerainsi la
dur6e de I'appareil.
Mantenimiento
NOTA: El mantenimiento peri6dico hade hacerae con regu-
landad a fin de mantener el tractor en buen estado.
,_,ADVERTENClA:
Antes de efsctuar cualquier repamci6n,
inspecci6no maintenirnlanto, desconectar el cable de la bujfa
a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la mdquina:
Controlar el aceite, si es necesado lubdcar los puntos de
p'wota'je.
Controlar que todos los pemos, tuercas y pasadores
estdn en su _io y bien segums.
•
Controlar la baterla, los bornes y los orificios de venti-
laci6n.
•
Recargar lentarnente a 6 amporios.
Limpiar el firm de aim.
Mantener el tractor libre de sucladad a fin de evitar daSos
o sobrecalentamientos del motor.
Controlar el funcionamiento del freno.
Umpieza
No utilizardispositivosde limpieza a presi6n alta para limpiar.
El agua podrfa entrar en el motor y la transmisi6n y acorlar
la vide de la mdquina.
(_)
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione, per
,_
conservare il trattore nelle migliori condizioni di esemizio.
PERICOLO: Pdma di ogni intervento di manutenzione, ripa-
razione.o ispezione, staccare sempre la candela per evitare
messe m moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
Controllare Polio • lubrificare se necessario i punti d|
articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le vitJe i pemi slano
posto.
Controllare i poli e i punU di sflato della batteria.
•
Se necessario ricaricare lentamento a sei amperes.
Pulire schermo aria.
Tenere if trattore pulito per evitare suniscaldamento del
motore e danni conseguenti.
•
Controllare il funzionamonto del freno.
Pulizia
Per le operazioni di pulizia, non utilizzare acqua ad alta
dPressione.Uacqua pub infiltrarsi nel motore e nel sistema
i trasmissione, riducendo quindi cosi il tempo di vita della
macchina.
(_)
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te llouden, moston er
_
regelmatig onderhoudsbeurten uitgevoerd worden.
WAARSCHUWlNG:
Schakel altijd eerst de bougieleiding uit
veor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer her oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Controleer of ella bouten, moeren en splitpennenop hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
•
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indian nodig.
•
Maak het luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf op en in de tractorzit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Cordmleer de werking van de remmen.
Reinigen
Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te
reinigen.Er kan water in de motor en in detransmissieorganen
komen, wat de levensduur van bet voertuig verkort.
49