MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
FIRE HAZARD!
RIESGO DE INCENDIO!
batteries. Charging and discharging batteries has the
compatible con baterías de LiPo. El proceso de carga
potential for fire, explosion, serious injury, and property damage if
y descarga de las baterías puede causar incendio, explosión,
not performed per the instructions. Before use, read and follow all
lesiones graves y daños en la propiedad si no se realiza según las
instrucciones del fabricante. Además, las baterías de polímero de litio
manufacturer's instructions, warnings, and precautions. In addition,
(LiPo) representan un riesgo GRAVE de incendio si no se manipulan
Lithium Polymer (LiPo) batteries pose a SEVERE risk of fire if not
adecuadamente según las instrucciones y requieren cuidados y
properly handled per the instructions and require special care and
procedimientos de manejo especiales para el funcionamiento
handling procedures for long life and safe operation. LiPo batteries
seguro y duradero. Antes de usar, lea y siga todas las instrucciones,
are intended only for advanced users that are educated on the risks
advertencias y precauciones del fabricante. Las baterías LiPo solo
associated with LiPo battery use. Traxxas does not recommend
deben utilizarlas los usuarios avanzados que conocen los riesgos
that anyone under the age of 14 use or handle LiPo battery packs
asociados con el uso de las baterías LiPo. Traxxas no recomienda que
without the supervision of a knowledgeable and responsible adult.
ningún menor de 14 años las utilice o manipule sin la supervisión de
Dispose of used batteries according to the instructions.
un adulto responsable y con conocimiento de los riesgos. Deshágase
Important Warnings for users of Lithium Polymer (LiPo) batteries:
de las baterías agotadas de acuerdo con las instrucciones.
• LiPo batteries have a minimum safe discharge voltage threshold
Advertencias importantes para usuarios de baterías de polímero
that should not be exceeded. The electronic speed control is
de litio (LiPo):
equipped with built-in Low-Voltage Detection that alerts the
• Las baterías LiPo tienen un umbral seguro de voltaje de descarga
driver when LiPo batteries have reached their minimum voltage
mínimo que no debe ser excedido. El control de velocidad electrónico
(discharge) threshold. It is the driver's responsibility to stop
está equipado con Detección de bajo voltaje integrada que alerta al
immediately to prevent the battery pack from being discharged
conductor cuando las baterías LiPo alcanzan su umbral de voltaje (de
below its safe minimum threshold.
descarga) mínimo. Es la responsabilidad del conductor detenerse de
• Low-Voltage Detection is just one part of a comprehensive plan
inmediato para evitar que la batería se descargue por debajo del umbral
for safe LiPo battery use. It is critical to follow all instructions for
mínimo seguro.
safe and proper charging, use, and storage of LiPo batteries. Make
• La detección de bajo voltaje en el control de velocidad es solo una
sure you understand how to use your LiPo batteries. If you have
parte de un plan integral para utilizar la batería LiPo de manera
questions about LiPo battery usage, please consult with your local
segura. Es importante para usted, el usuario, seguir todas las otras
hobby dealer or contact the battery manufacturer. As a reminder,
instrucciones suministradas por el fabricante de la batería y el fabricante
all batteries should be recycled at the end of their useful life.
del cargador para cargar, utilizar y almacenar de manera segura las
baterías LiPo. Asegúrese de comprender cómo utilizar las baterías
• ONLY use a Lithium Polymer (LiPo) balance charger with a balance
LiPo. Si tiene preguntas sobre el uso de las baterías de LiPo, consulte
adapter port to charge LiPo batteries. Never use NiMH or NiCad-
con su distribuidor local más próximo o comuníquese con el fabricante
type chargers or charge modes to charge LiPo batteries. DO NOT
de baterías. Como recordatorio, todas las baterías se deben reciclar al
charge with a NiMH-only charger. The use of a NiMH or NiCad
finalizar su ciclo de vida útil.
charger or charge mode will damage the batteries and may cause
• SOLO use un cargador equilibrado para baterías de polímero
fire and personal injury.
de litio (LiPo) con un adaptador equilibrado para cargar las
• NEVER charge LiPo battery packs in series or parallel. Charging
baterías LiPo. Nunca use cargadores ni modos de carga NiMH o NiCad
packs in series or parallel may result in improper charger cell
para cargar las baterías LiPo. NUNCA cargue una batería de LiPo
recognition and an improper charging rate that may lead to
utilizando un cargador de NiMH. El uso de un cargador o modo de carga
overcharging, cell imbalance, cell damage, and fire.
NiMH o NiCad dañará las baterías y puede causar un incendio o una
• ALWAYS inspect your LiPo batteries carefully before charging.
lesión personal.
Look for any loose leads or connectors, damaged wire insulation,
• Nunca cargue los paquetes de baterías de LiPo en serie o en paralelo.
damaged cell packaging, impact damage, fluid leaks, swelling
La carga de las baterías en serie o en paralelo puede tener como
(a sign of internal damage), cell deformity, missing labels, or
resultado un reconocimiento incorrecto de las celdas del cargador
any other damage or irregularity. If any of these conditions are
o un índice de carga incorrecto, lo que puede ocasionar sobrecarga,
observed, do not charge or use the battery pack. Follow the
desequilibrio o daño de las celdas, e incendio.
disposal instructions included with your battery to properly and
• SIEMPRE inspeccione cuidadosamente las baterías LiPo antes de la carga.
safely dispose of the battery.
Busque cualquier cable o conector suelto, aislamiento dañado de los
cables, embalaje dañado de las celdas, daños por impacto, pérdidas de
• DO NOT store or charge LiPo batteries with or around other
líquidos, hinchazón (un signo de daño interno), deformidad de las celdas,
batteries or battery packs of any type, including other LiPos.
etiquetas faltantes o cualquier otro daño o irregularidad. Si observa
• Store and transport your battery pack(s) in a cool dry place.
cualquiera de las condiciones anteriores, no cargue ni use la batería.
DO NOT store in direct sunlight. DO NOT allow the storage
Siga las instrucciones de eliminación que se incluyen con su batería para
temperature to exceed 140°F or 60°C, such as in the trunk of a car,
desechar esta de manera adecuada y segura.
or the cells may be damaged and create a fire risk.
• No almacene ni cargue baterías LiPo con o cerca de otras baterías o
• DO NOT disassemble LiPo batteries or cells.
paquetes de baterías de ningún tipo, incluidas otras baterías LiPo.
• DO NOT attempt to build your own LiPo battery pack from
• Almacene y traslade las baterías LiPo en un lugar fresco y seco. No
loose cells.
almacene la luz solar directa. No permita que la temperatura de
Charging and handling precautions for all battery types:
almacenamiento supere los 140 °F o 60 °C, como en el baúl de un
vehículo, ya que las celdas podrían dañarse y producir riesgo de
• BEFORE you charge, ALWAYS confirm that the charger
incendio.
settings exactly match the type (chemistry), specification, and
• NO desarme las baterías o celdas de LiPo.
configuration of the battery to be charged.
2 • STAMPEDE 4X4
WARNING! CAUTION! DANGER!
¡PRECAUCIÓN!
Your model is able to use LiPo
Su modelo es
¡PELIGRO!
• DO NOT attempt to charge non-rechargeable batteries
• No trate de construir su propio paquete de baterías LiPo
(explosion hazard), batteries that have an internal
con celdas sueltas.
charge circuit or a protection circuit, batteries that have been
Precauciones y advertencias sobre la carga y el manejo para para
altered from original manufacturer configuration, or batteries that
todos los tipos de baterías:
have missing or unreadable labels, preventing you from properly
• ANTES de realizar la carga, SIEMPRE confirme que los ajustes del
identifying the battery type and specifications.
cargador coincidan exactamente con el tipo de batería (composición
• DO NOT exceed the maximum manufacturer recommended
química), las especificaciones y la configuración de la
batería que se cargará.
charge rate.
• NO intente cargar baterías no recargables (riesgo de explosión),
• DO NOT let any exposed battery contacts or wires touch each
las baterías que tienen un circuito de carga interno o un circuito de
other. This will cause the battery to short circuit and create the risk
protección, paquetes de baterías que se modificaron con respecto
of fire.
a la configuración original del fabricante, o baterías con etiquetas
• While charging or discharging, ALWAYS place the battery (all types
ilegibles o sin etiquetas impiden identificar correctamente el tipo de
of batteries) in a fire retardant/fire proof container and on a non-
batería y las especificaciones.
flammable surface such as concrete.
• NO exceda el índice de carga máximo recomendado por el fabricante
• DO NOT charge batteries inside of an automobile. DO NOT charge
de la batería.
batteries while driving in an automobile.
• NO permita que los contactos expuestos de la batería o los cables se
• NEVER charge batteries on wood, cloth, carpet, or on any other
toquen entre sí. Esto provocará cortocircuitos en la batería y creará
flammable material.
riesgo de incendio.
• Durante la carga o descarga, SIEMPRE coloque la batería (todos
• ALWAYS charge batteries in a well-ventilated area.
los tipos de baterías) en un contenedor ignífugo/contra incendio y
• REMOVE flammable items and combustible materials from the
sobre una superficie no inflamable, como hormigón.
charging area.
• No cargue las baterías dentro de un automóvil. No cargue las
• DO NOT leave the charger and battery unattended while
baterías mientras esté manejando un automóvil.
charging, discharging, or anytime the charger is ON with a battery
• NUNCA cargue baterías sobre madera, paño, tela o sobre cualquier
connected. If there are any signs of a malfunction or in the event
otro material inflamable.
of an emergency, unplug the charger from the power source and
• SIEMPRE cargue baterías en un área bien ventilada.
disconnect the battery from the charger.
• QUITE elementos inflamables o materiales combustibles del área de
• DO NOT operate the charger in a cluttered space, or place objects
carga.
on top of the charger or battery.
• SIEMPRE supervise el cargador y la batería durante la carga,
• If any battery or battery cell is damaged in any way, DO NOT
descarga o cualquier momento en el que el cargador esté
charge, discharge, or use the battery.
ACTIVADO con una batería conectada. Si hay cualquier indicación
de mal funcionamiento, o en caso de una emergencia, desenchufe
• Keep a Class D fire extinguisher nearby in case of fire.
el cargador del tomacorrientes y quite la batería del cargador.
• DO NOT disassemble, crush, short circuit, or expose the batteries
• NO opere el cargador en un espacio saturado ni coloque objetos
to flame or other source of ignition. Toxic materials could be
sobre la parte superior del cargador o batería.
released. If eye or skin contact occurs, flush with water.
• Si se daña la batería o una célula de la batería de alguna forma, NO
• If a battery gets hot to the touch during the charging process
cargue, descargue ni utilice la batería.
(temperature greater than 110°F / 43°C), immediately disconnect
• Procure tener un extintor de incendios Clase D en caso de incendio.
the battery from the charger and discontinue charging.
• NO desarme, aplaste, genere cortocircuitos o exponga las baterías o
• Allow the battery pack to cool off between runs (before charging).
células a llamas o cualquier otra fuente de ignición. Se pueden emitir
• ALWAYS unplug the charger and disconnect the battery when not
materiales tóxicos. Si se produce un contacto con los ojos o la piel,
in use.
enjuague con agua.
• Si nota que la batería está caliente al tacto durante el proceso de
• ALWAYS unplug the battery from the electronic speed control
carga (temperatura superior a 110°F / 43°C), suspenda la carga de
when the model is not in use and when it is being stored or
inmediato y desconecte la batería del cargador.
transported.
• Deje enfriar la batería entre acciones (antes de cargarla).
• DO NOT disassemble the charger.
• SIEMPRE desenchufe el cargador y desconecte la batería en caso de
• REMOVE the battery from your model or device before charging.
no utilizarla.
• DO NOT expose the charger to water or moisture.
• SIEMPRE desconecte la batería del control de velocidad electrónico
• ALWAYS store battery packs safely out of the reach of children
cuando el modelo no se utilice y cuando se almacene o transporte.
or pets. Children should always have adult supervision when
• NO desarme el cargador.
charging and handling batteries.
• QUITE la batería de su modelo o dispositivo antes de la carga.
• Nickel-Metal Hydride (NiMH) batteries must be recycled or
• NO exponga el cargador al agua o la humedad.
disposed of properly.
• SIEMPRE almacene paquetes de baterías de forma segura fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Los niños deben contar con la
• Always proceed with caution and use good common sense at all
supervisión de un adulto responsable cuando cargan y manipulan las
times.
baterías.
• Las baterías de níquel e hidruro metálico (NiMH) deben reciclarse o
desecharse de manera adecuada.
• SIEMPRE actúe con precaución y sea sensato en todo momento.