Dépannage; Lea El Manual Antes De Devolver Este Producto Por Cualquier Motivo - Black and Decker WP900 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MOTEUR
Sʼassurer que lʼintensité nominale du cordon dʼalimentation correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que lʼoutil ne doit être
branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non pas
dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que lʼoutil peut
fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Une tension
inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous
les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on
doit dʼabord vérifier lʼintensité nominale du cordon dʼalimentation.
Assemblage et réglage
MISE EN GARDE : mettre lʼoutil hors fonction et le débrancher.
INSERTION DE L'APPLICATEUR EN MOUSSE OU DE LA COIFFE À POLIR (FIG. 2)
Insérer lʼapplicateur en mousse (E) ou la coiffe à polir (F) sur le tampon (A) comme indiqué.
Sʼassurer de bien insérer lʼélastique uniformément autour de la face inférieure du tampon.
ÉTAPES PRÉLIMINAIRES
REMARQUE : bien que la présente section traite du polissage de voitures, cet outil est conçu
pour polir une grande variété de surfaces planes telles que les planchers en bois franc, les
meubles, les bateaux ou toute autre surface nécessitant un polissage occasionnel.
Sʼassurer que les surfaces sont complètement sèches avant de polir la voiture. Le cas
échéant, enlever toute trace de saleté (goudron routier, insectes, graisse, etc.) au moyen dʼun
nettoyant conçu à cet effet.
Utilisation de la cire liquide ou de la cire en pâte
Black & Decker recommande dʼutiliser de la cire liquide avec cette polisseuse.
UTILISATION DE LA CIRE LIQUIDE (FIG. 3)
Étendre la cire liquide en trois mouvements circulaires sur le tissu mousse (E). NE PAS
APPLIQUER LA CIRE DIRECTEMENT SUR LA VOITURE. La première application devrait
couvrir environ le quart de la voiture. Utiliser la moitié de la quantité indiquée ci-dessus pour
les deuxième et troisième applications; le tampon nʼabsorbe pas autant de cire lorsquʼon
applique celle-ci une deuxième fois.
UTILISATION DE LA CIRE EN PÂTE (FIG. 4)
Étendre uniformément lʼéquivalent dʼenviron une pleine cuillerée à thé de cire sur toute la
surface du tissu mousse (E) au moyen dʼun couteau à mastiquer ou de tout autre objet plane.
NE PAS APPLIQUER LA CIRE DIRECTEMENT SUR LA VOITURE.
FONCTIONNEMENT (FIG. 5, 6, 7 ET 8)
· Fixer le tissu mousse (E) sur le tampon (A).
· SʼASSURER QUE LA POLISSEUSE EST EN POSITION DʼARRÊT (« O ») AVANT DE LA
BRANCHER DANS UNE PRISE DE COURANT APPROPRIÉE.
· Étendre la cire sur le tissu mousse (E), en suivant les directives précisées aux sections «
Utilisation de la cire liquide » et « Utilisation de la cire en pâte » décrites ci-dessus.
· Pour mettre lʼoutil en marche, appuyer sur la section de lʼinterrupteur marche-arrêt (C)
portant lʼindication « I ». Pour arrêter lʼoutil, appuyer sur la section de lʼinterrupteur marche-
arrêt (1) portant lʼindication « O ».
· TOUJOURS SʼASSURER QUE LʼOUTIL EST APPUYÉ CONTRE LA SURFACE À POLIR
AVANT DE LE DÉMARRER OU DE LʼARRÊTER. Mettre le cordon sur son épaule et
commencer par les surfaces planes, comme le capot, le coffre ou le toit. Couvrir rapidement
les surfaces en effectuant de grands mouvements de balayage entrecroisés (fig. 5).
· NE PAS appuyer trop fort sur lʼoutil; lʼaction de lʼoutil, et non la pression exercée,
produira de meilleurs résultats.
· Une fois les surfaces planes enduites de cire, descendre le long des côtés de la voiture, en
tenant lʼoutil conformément à la figure 6 et en laissant pendre le cordon. Il nʼest pas
nécessaire dʼeffectuer des mouvements entrecroisés sur les portes et les ailes de la voiture.
· Retirer le tissu mousse (E) et sʼen servir pour polir à la main toutes les surfaces difficiles
dʼaccès (sous le pare-choc, autour des poignées de porte, etc.), tel quʼillustré à la figure 7.
· Jeter le tissu mousse (E) et le remplacer par un tissu laine propre (F), conformément aux
directives de la section « Fixation du tissu mousse ou du tissu laine (fig. 2) décrite ci-dessus.
· Polir la voiture en suivant le même ordre que celui utilisé pour appliquer la cire, en effectuant
de grands mouvements de balayage entrecroisés. Ne pas appuyer trop fort sur lʼoutil;
laisser ce dernier faire le travail (fig. 8).
CONSEILS PRATIQUES
· La cireuse/polisseuse est un outil orbital à mouvement aléatoire; il est donc conçu de
manière à osciller; ce mouvement oscillant produit un beau fini exempt de cercles.
· Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, ne pas appuyer trop fort sur lʼoutil; laisser ce
dernier faire le travail.
· Nettoyer le tissu laine (F) à lʼeau tiède, avec un détergent doux, à la main. Bien quʼon
recommande de le sécher à lʼair, on peut le sécher à la machine en réglant la chaleur à la
plus basse température.
· Les tissus mousses (E) sont conçus pour nʼêtre utilisés quʼune seule fois; les mettre au
rebut une fois le travail terminé
· NE PAS UTILISER DE SOLUTIONS ABRASIVES. On recommande dʼutiliser de la cire
liquide avec cette polisseuse.
· Lʼerreur la plus courante est dʼutiliser trop de cire. Si le tampon devient saturé, il sʼusera plus
rapidement, rendant le travail plus difficile et plus long.
On a utilisé trop de cire si :
· le tissu mousse ne cesse de se détacher du tampon;
· le polissage devient difficile.
· Nʼutiliser le tissu laine que pour la finition; ne pas lʼutiliser pour appliquer ni pour enlever la cire.
Problème
Cause possible
• Lʼappareil refuse de
• Cordon dʼalimentation
démarrer.
non branché.
• Le fusible du circuit est grillé.
• Le disjoncteur est déclenché.
• Le cordon dʼalimentation
ou la prise de courant est
endommagé(e).
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Entretien
Nettoyer lʼoutil au moyen dʼun savon doux et dʼun linge humide seulement. Ne jamais laisser
de liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur de lʼoutil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
Pour prolonger la durée de vie et la forme originale du tampon, toujours ranger la
polisseuse en orientant le tampon vers le haut.
Retirer le tissu du tampon après chaque utilisation afin quʼil puisse sécher et maintenir sa
forme originale.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les opérations
de réparation, dʼentretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent
être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit
utiliser que des pièces de rechange identiques.
DÉPANNAGE
Solution possible
• Brancher lʼoutil dans
une prise qui fonctionne.
• Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement dʼutiliser le
produit et le faire réparer
dans un centre de
réparation Black & Decker
ou un centre de réparation
autorisé.)
• Remettre le disjoncteur à
zéro . (Si le produit fait
déclencher de façon
répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement
dʼutiliser le produit et le
faire réparer dans un
centre de réparation Black
& Decker ou un centre de
réparation autorisé.)
• Faire remplacer le
cordon ou lʼinterrupteur
au centre de réparation
Black & Decker ou à un
centre de réparation
autorisé.
Accessoires
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès de
votre centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires,
composer le : 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait sʼavérer dangereuse. Ne pas utiliser de coiffes qui se fixent au moyen dʼun cordon
ou dʼune ficelle. La polisseuse WP900 est conçue pour une utilisation avec des coiffes
munies dʼune bande élastique qui les fixent au plateau.
Information sur les réparations
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro
suivant : 1-800-544-6986 ou se rendre sur le site Web www.blackanddecker.com
Garantie complète de deux ans pour une utilisation
domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la
condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la
période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90
jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé d'avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les
centres de réparation de Black & Decker et les centres de réparation autorisés sont
répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » du bottin
téléphonique et sur notre site Web www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou d'une
province à l'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un
usage commercial.
Remplacement gratuit des étiquettes dʼavertissement : Si les étiquettes dʼavertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour faire remplacer
gratuitement vos étiquettes.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
M
Á
Q
U
I
N
A
P
A
R
A
M
Á
Q
U
I
N
A
P
A
R
A
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N° WP900
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
I
N
F
O
R
M
A
C
I
Ó
N
C
L
I
N
F
O
R
M
A
C
I
Ó
N
C
L
· Se recomienda el uso de cera líquida para esta lustradora.
· Para mejor resultado, ejerza suave presión solamente y deje que la
lustradora efectúe el trabajo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
Voir la rubrique "Outils
électriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
E
N
C
E
R
A
R
Y
L
U
E
N
C
E
R
A
R
Y
L
U
A
V
E
Q
U
E
D
E
B
E
C
O
A
V
E
Q
U
E
D
E
B
E
C
O
S
T
R
A
R
S
T
R
A
R
N
O
C
E
R
:
N
O
C
E
R
:
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido