Vimar elvox 7539 Manual De Instrucciones página 9

Videoportero tab freemanos libres
Tabla de contenido
Morsettiera di collegamento:
1, 2 = Linea digitale BUS.
FP = Ingresso tasto chiamata fuoriporta
(riferimento al morsetto M).
M = Riferimento massa.
Anschlussklemmleiste:
1, 2 = Digitale Busleitung.
FP = Eingang Etagenruftaste (Bezug
Klemme M).
M = Masse-Referenz.
Κλέμα σύνδεσης:
1, 2 = Ψηφιακή γραμμή BUS.
FP = Είσοδος πλήκτρου κλήσης από
εξώπορτα (για την επαφή κλέμας
M).
M = Αναφορά γείωσης.
Funzione audiolesi
L'art. 7539 è adatto all'uso anche a por-
tatori di protesi acustica. Per un corretto
funzionamento dell'apparecchio acusti-
co, fare riferimento al relativo manuale
di istruzioni. La presenza di oggetti me-
tallici o apparecchi elettronici, può com-
promettere la qualità del suono percepi-
to sull'apparecchio acustico.
Hörgeschädigtenfunktion
Der Art. 7539 ist mit einer internen
Spule ausgestattet, dank der das Ge-
rät auch von Hörgeräteträgern benutzt
werden kann. Für den korrekten Betrieb
des Hörgeräts die Bedienungsanlei-
tungen desselben befolgen. Eventuell
vorhandene Gegenstände aus Metall
oder elektronische Geräte können die
am Hörgerät empfangene Tonqualität
beeinträchtigen.
Λειτουργία για άτομα με
προβλήματα ακοής
Το προϊόν αρ. 7539 διαθέτει εσωτερικό
πηνίο ώστε να μπορεί να χρησιμοποιη-
θεί ακόμη και από άτομα με βοηθήματα
ακοής. Ωστόσο, για τη σωστή λειτουρ-
γία του βοηθήματος ακοής, ανατρέξτε
στο σχετικό εγχειρίδιο οδηγιών. τα με-
ταλλικά αντικείμενα ή οι ηλεκτρονικές
συσκευές μπορεί να επηρεάσουν την
ποιότητα του ήχου που λαμβάνεται από
το βοήθημα ακοής.
IT
EN
FR
DE
Connection terminal block:
1, 2 = Digital BUS line.
FP = Input for landing call button (refer-
ring to terminal M).
M = Earth reference.
Caja de bornes de conexión:
1, 2 = Línea digital BUS.
FP = Entrada de la tecla de llamada
desde fuera de la puerta (referencia
al borne M).
M = Referencia a masa.
Fig. 2
Impaired hearing function
Art. 7539 has an internal coil which
allows hearing aid wearers to use the
device. However, for correct operation
of the hearing aid refer to its instruction
manual. Any metal objects or electron-
ic equipment nearby may compromise
the quality of the sound received by the
hearing aid.
Función audífono
El Art. 7539 está provisto de una bo-
bina interna que permite su utilización
también a personas con audífono. Para
el correcto funcionamiento del aparato,
consulte su correspondiente manual de
instrucciones. La posible presencia de
objetos metálicos o aparatos electróni-
cos puede perjudicar la calidad del so-
nido percibido con el audífono.
ES
PT
EL
Bornier de connexion :
1, 2 = Ligne numérique BUS.
FP = Entrée
M = Référence masse.
Placa de terminais de ligação:
1, 2 = Linha digital BUS.
FP = Entrada da tecla de chamada de
M = Referência de massa.
M
FP
1
2
Fonction malentendants
L'art. 7539 est doté d'une bobine interne
qui permet son utilisation de la part de
personnes portant des appareils acous-
tiques. Pour ne pas compromettre le
fonctionnement de l'appareil acous-
tique, consulter sa notice d'utilisation.
La présence éventuelle d'objets métal-
liques ou d'appareils électroniques peut
compromettre la qualité de la réception
sur l'appareil acoustique.
Função para deficientes au-
ditivos
O Art. 7539 é dotado de uma bobina
interna que permite a utilização inclu-
sivamente a portadores de prótese au-
ditiva. Todavia para um funcionamento
correcto do aparelho auditivo, consulte
o respectivo manual de instruções. A
eventual presença de objectos metá-
licos ou aparelhos electrónicos pode
comprometer a qualidade do som rece-
bido no aparelho auditivo.
touche
appel
(référence à la borne M).
patamar (referência ao terminal M).
Fig. 3
palier
9
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido