Craftsman 25380 Manual De Las Instrucciones página 74

Tabla de contenido
6
(1) Bottom
of mower
edge
(2) Lift link adjustment nut
(1) Unterkante des M_.hwerks
(2) Hubstangen-Stetlmutter
(1) Extremit6s du carter de coupe
(2) Ecrou de regtage du bras de suspension arri@e
(1) Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste det v_.rillaje de levantamiento
(_)(1)
(2)
(_ (1)
(2)
Bordo inferiore del tagtiaerba
Dado di regolazione detl'articolazione
di sollevamento
Onderkant van de maaimachine
Bijstetmoer
@
SIDE=TO=SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mowerto ground. Distance'_'shoutd
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
@
®
SEITLICHE
EiNSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h6chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
von der Unterkante des Mb.hwerks zum Boden messen.
DerAbstand'_'
sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung notwendig sein sollte, die Einstet-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter
auf der jeweitigen Seite festziehen.
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Dreivotle Umdrehungen der Stetlmutterver&ndern
die H6he des M_,hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstetlung die Abst_.nde erneut prOfen
74
@
®
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extremit6s lat@ales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) doit @re la m_me des deux c6tes & 6 mm
pres.
Si un reglage est necessaire, ne I'effectuer que d'un seut
c6te en se ref@ant & l'autre c6t&
Abaisser
ou soulever
un c6te du carter de coupe en
ajustant la position de I'ecrou de reglage de ce c6t&
REMARQUE
: A trois tours complets de I'ecrou de reglage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er b, nouveau la distance au sol apres chaque
op@ation de regtage.
@
®
ADJUSTE
DE LADO
A LADO
Levante la segadora a su posici6n m&s alta.
*
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
laaltura desde la parte inferior det extremo de la segadora
al sueto. La distancia '_' debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a ta otra.
*
Si el ajuste es necesario, haga et ajuste en un lado de la
segadora solamente.
*
Levante un tado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste det v&rillaje de levantamiento
en ese lado.
*
Baje un tado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del v&rillaje de levantamiento
en ese lado.
NOTA:
Cada tres vuettas comptetas de la tuerca de ajuste
cambiar& la altura de la segadora
en aproximadamente
(1/8").
*
Vuetva a revisar las medidas despues det adjuste.
©
®
REGOLAZIONE
FIANCO
A FIANCO
Atzare il tagliaerba nella posizione piQ alta.
*
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagtiaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore det tagtiaerba al suolo.
La
distanza '_:' deve essere la stessa o diversa non piQ di
circa 6mm (1/4 di poltice).
*
Se necessario, fare la regolazione
su un solo lato det
tagliaerba.
*
Per alzare un lato det tagtiaerba, stringere
il dado di
regolazione detl'articolazione di sollevamento su quet lato.
*
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado di
regolazione dett'articotazione di sottevamento su quel lato.
NOTA:
Tre giri compteti del dado di regotazione cambiano
I'altezza det tagtiaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
*
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misurazioni.
@
®
LiNKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
*
Meet vervolgens
in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine
de hoogte van de onderkant van
de maaimachine
tot de grond.
Afstand 'W' moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwet binnen 6 mm (1/4") van etkaar lig-
gen.
*
Indien bijstellen nodig is, mag dit stechts aan e6n kant
van de maaimachine
gebeuren.
*
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instetten.
*
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstetmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
*
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido