Craftsman 25380 Manual De Las Instrucciones página 53

Tabla de contenido
5
@
@
To
corivert
mower
(Converting to mulching or rear discharging will require the
purchase of these accessories.)
To mulching
Place deck into the high cut position.
Remove bagger or optional rear discharge deflector.
Unhook the two (2) straps and remove discharge chute.
Insert plug and handle assemblythrough
back plate
and onto the mower deck chute adaptor.
Retain the plug assembly by connecting the two straps
over the handle and hook into the holes provided.
Replace bagger or optional rear discharge deflector to
allow mower to operate.
You are now ready to begin mulching.
To rear discharging
*
Place deck into the high cut position.
*
Remove bagger and mulching plug (if installed).
*
Install discharge chute through opening in backptate and
slide over deck adaptor.
*
Attach the chute by hooking the two straps into the holes
in the flange of the chute.
*
Install the discharge deflector to the backplate by screwing
the four (4) wing screws into the threaded inserts located
in the backplate.
*
Tighten the wing screws securely.
To bagging
*
Place deck into the high cut position.
*
Remove the rear discharge deflector or mulching plug.
*
Insertthe discharge chute into the opening inthe backptate
and onto the mower deck adaptor.
*
Attach the chute to the tractor by hooking the two straps
to the flange of the chute.
*
Install bagger onto tractor.
Nutzung von Mulchfunktion,
Heckauswurf (De=
fiektor)
oder Sammelfunktion
(Grasfangbox)
(Der Mulcheimsatz sowie der Deflektor sind nicht standard-
m&Big im Lieferumfang enthalten.)
Mulchfinktion
*
M&hdeck in h6chste Schmittposition
bringen.
*
Entfernen Sie die Grasfangbox oder den Deflektor.
*
L6sen Sie die beiden (2) Haken und entfernen Sie den
Auswurfkanat.
*
Setzen Sie den Mutcheinsatz
in die dafir vorgesehene
Vorrichtung ein.
*
Sichern Sie den Mulcheinsatz,
indem Sie die beigen
Haken in die vorgesehene
Nut einrasten lassen.
*
Setzen Sie die Grasfangbox bzw. Optional den Deflector
wieder auf, um den Gartentraktor
in Betrieb nehmen zu
k6nnen.
Nun k6nnen Sie mit dem Mutchen beginnen.
Heckauswurf
(Defiektor)
M&hdeck in h6chste Schnittposition
bringen.
Entfernen Sie die Grasfangbox
und den Mutcheinsatz
(falls dieser montiert ist).
53
®
@
Installieren Sie den Auswurfkanal
durch die Offnung der
hinteren Platte des Traktors auf den Adapter des M&h-
decks.
Fixieren Sie den Kanal, indem Sie die beiden Haken in
die daf0r vorgesehenen
Bohrungen einrasten lassen.
*
Montieren
Sie den Deftektor, indem Sie die vier (4)
FKJgetschrauben in die dafQr vorgesehanan
Bohrungen,
die sich in der hinteren Platte des Traktors befinden,
befestigen.
*
Ziehen Sie die FlQgetschrauben fest an.
Sammelfunktion
(Grasfangbox)
*
M&hdeck in 6chste Schnittposition
bringen.
*
Entfernen Sie den Deftektor oder den Mutcheinsatz (fals
dieser montiert ist).
*
Installireen Sie den Adapter des M&hdecks.
*
Fixieren Sie den Kanal, indem Sie die beiden Haken in
die dafir vorgesehenen
Bohrungen einrasten lassen.
Setzen Sie anschtieBend die Grasfangbox wieder auf.
Pour passer
d'une
fonction
_ une autre
:
Les fonctions "broyage" et"ejection arriere" requierent ta mise
en place de dispositifs appropries.
Pour broyer
Placer le carter de coupe en position haute.
Retirer le cotlecteur ou le deflecteur arriere (en option).
Decrocher les deux attaches elastiques et retirer la gou-
Iotte d'ejection.
Mettre en place I'ensembte de I'insert de broyage avec
sa poignee dans la trappe d'ejection du panneau arriere
et verifier que I'insert obture bien le conduit du carter de
coupe.
Immobiliser les deux c6tes de la poignee de I'insert en
fixant les crochets des deux attaches etastiques dans tes
trous d'ancrage prevus & cet effet de part et d'autre de la
trappe d'ejection.
Remettre en place te cotlecteur ou te deftecteur optionnel
& l'arriere du tracteur. Ceci est indispensable pour tondre
du fait du contacteur de securit6 situe au niveau du pan-
neau arriere.
Pour 6jeerer a I'arri6re
Mettre le carter de coupe en position haute.
Deposer le collecteur ou t'insert broyeur.
Remettre en place la goulotte au travers de la trappe
d'ejection sur le panneau arriere du tracteur.
Immobiliser la goulotte d'ejection en fixant les deux at-
taches etastiques dans les trous prevus & cet effet de
part et d'autre de la trappe d'ejection.
Mettre en place te deflecteur, en option, contre le panneau
arriere du tracteur en vissant les quatre vis papillons dans
les inserts filetes correspondants
qui se trouvent sur le
panneau.
Bien serrer les quatre vis papillons.
Pour
ramaaaer
Mettre le carter de coupe en position haute.
Deposer le deflecteur en option ou t'insert broyeur.
Remettre en place la goulotte au travers de la trappe
d'ejection sur le panneau arriere du tracteur.
Immobitiser la goulotte d'ejection en fixant les deux at-
taches elastiques dans les trous prevus a cet effet de
part et d'autre de la trappe d'ejection.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido