LEGRAND Pass & Seymour LSCLDC163P Instrucciones De Instalación página 2

De-hummer control de ventilador y atenuado: cfl/led 150 w, 120 vca, 60 hz; incandescente 300 w, 120 vca, 60 hz; control de ventilador 1,6 a, 120 vca, 60 hz
DIAGRAMME DE CÂBLAGE POUR INSTALLATION UNIPOLAIRE
CHAUD (fil noir)
FIL
NOIR
FIL JAUNE
FIL JAUNE
AVEC
ÉTIQUETTE
120VAC
60Hz
3 VOIES
ISOLER AVEC UN
CONNECTEUR DE FIL
NEUTRE (fil blanc)
NOTAS IMPORTANTES:
1. Todos los controles de velocidad de ventilador pueden dañarse a causa de un cableado incorrecto. Antes de
instalar el control de velocidad de ventilador, revise en busca de cortocircuitos.
Procedimiento de revisión para localizar cortocircuitos:
a. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos (OFF).
b. Instale un interruptor en lugar del control de velocidad de ventilador. Coloque el interruptor en la posición
encendido (ON).
c. Encienda el suministro eléctrico. Si el cortacircuitos se dispara, existe un cortocircuito. Si el ventilador no se
enciende y apaga con el interruptor, el cableado podría estar incorrecto.
d. Si es necesario, corrija el cableado, y pruebe nuevamente.
e. Instale el control de velocidad de ventiladorúnicamente después de que el ventilador funcione
apropiadamente con el interruptor.
2. Proteja contra la suciedad y el polvo. El control de velocidad de ventilador puede dañarse por contaminantes
que se generan durante el proceso de construcción. El control no debe instalarse antes de terminar la
construcción.
Cualquier daño del control de velocidad de ventilador causado por una instalación incorrecta no está
amparado por la garantía.
Atención: En la mayoría de las aplicaciones de reacondi cionamiento, es necesario agregar un alambre. adicional
no debe confundirse con el alambre neutro, habitualmente blanco, ni con el alambre de conexión a tierra,
normalmente desnudo o verde. Las instalaciones de reacondicionamiento sólo deben ser realizadas por un
electricista certificado.
INSTRUCCIONES:
1. Antes de la instalación, ajuste el ventilador a su velocidad más alta y la luz a su posición de mayor intensidad.
2. Desconecte la corriente al circuito.
3. Desforre los alambres instalados de acuerdo con la tabla presentada abajo.
4. Conecte los alambres del control al cableado instalado, tal como se muestra en el Diagrama de cableado
usando los conectores para alambre suministrados.
5. Monte el control en la caja de salida con los tornillos de montaje suministrados.
6. Conecte la placa de pared.
7. Coloque el control de ventilador en su posición de APAGADO (más baja).
8. Restaure la corriente al circuito.
9. Asegúrese de que el ventilador arranque y que no se bloquee en ninguna de las cuatro posiciones de
ENCENDIDO. El mejor funcionamiento puede obtenerse arracando elventilador a la velocidad más alta y
luego moviendo el control a la velocidad deseada. No permita que el ventilador continúe bloqueado. Esto
podría causar recalentamiento. NO USE LA CADENA DE TIRO PARA CONTROLAR LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR DESPUÉS DE HABER INSTALADO ESTE CONTROL.
10. Es posible que el atenuador requiera ajuste a baja intensidad para encender lámparas o eliminar fluctuaciones
en las bombillas. Para ajustar, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL CIRCUITO y quite la placa de pared.
Con un destornillador pequeño aislado de punta plana, ajuste la rueda del potenciómetro que es accesible a
través de la ranura (marcada "CALIBRATION") situada sobre la banda (Figura 1). Gire la rueda hacia abajo
para aumentar la intensidad mínima de la luz y gire la rueda hacia arriba para disminuir la intensidad de la
luz. Luego, instale la placa de pared, restaure el suministro eléctrico y realice una prueba. Repita lo anterior
según sea necesario. Nota: Nunca ajuste el potenciómetro cuando el circuito está energizado.
TABLA DE UTILIZACIÓN DE LOS CONECTORES DE ALAMBRE
CONECTOR
COMBINACIONES DE
ALAMBRES
GRANDE
1 #14 + 1 #18
PEQUEÑO
1 #18
Desforre los alambres de acuerdo con la tabla. Alinee los extremos. Empuje los alambres firmemente en el
conector. Atornille el conector en forma segura sobre los alambres.
Nota: El control se suministra con alambre #18.
Nota: Es normal que el atenuador se sienta tibio durante la operación. Utilice un alambre
neutro por separado para cada fase de un sistema multifase que contiene un atenuador,
y para aplicaciones monofásicas de alta potencia donde existan fluctuaciones.
Se puede instalar en grupo cualquier combinación de atenuadores y otros dispositivos.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:
Mueva la báscula del interruptor de luz o del ventilador suministrado para ENCENDER
o APAGAR la unidad respectiva.
Para cambiar el nivel luminoso o la velocidad del ventilador, deslice la perilla respectiva
hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar el nivel deseado.
Use solamente alambre de cobre o recubierto de cobre con este aparato.
MÓDULO LUMINOSO: (vendido separado, N° de catálogo TM8LMCC)
Transforme en minutos un control estándar del ventilador en un
control iluminado (ENCENDIDO cuando la luz está APAGADA) –
permite encontrar el control en la oscuridad.
20 años de expectativa de vida promedio.
Instalación con inserción rápida – no requiere cableado.
WARRANTIES
Lifetime Warranty. The device you have purchased is warranted under normal use against defects in
workmanship and materials for as long as you own the device. If the device fails due to manufacturing
defect during normal use, return the device for replacement to the store where purchased or send to:
Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209
All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies acceptable).
ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO A PERIOD
OF TWO YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY
AGAINST LEGRAND UNDER ANY WARRANTY SHALL BE THE EQUIVALENT REPLACEMENT OF
THE DEVICE. IN NO EVENT SHALL ANY WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF
ANY ALTERATION OF THE DEVICE, IMPROPER WIRING, IMPROPER INSTALLATION, MISUSE,
ABNORMAL USE OR NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL LEGRAND BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long implied warranties last and do not allow exclusion or
limitation of incidental or consequential damages. Some of the above limitations or exclusions may not
apply to every purchaser.
For covering patents, see www.legrand.us/patents
Pour connaître les brevets applicables, consultez www.legrand.us/patents
Para obtener patentes de protección, visite www.legrand.us/patents
No: 341090 – 10/14
© Copyright 2014 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2014 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2014 Legrand Todos los derechos reservados.
341090_revB_Dimmers IS_11x17.indd 2
TERRE
FIL
VERT
FIL ROUGE
FIL ROUGE
AVEC
ÉTIQUETTE
3 VOIES
ISOLER AVEC UN
CONNECTEUR DE FIL
LUMIÈRE
VENTILATEUR
DE PLAFOND
AVEC
VENTILATEUR
LUMIÈRE
REPRÉSENTE UN
CONNECTEUR DE FIL
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
LONGITUD DE DESFORRADO
DEL ALAMBRE
7/16 pulg. (11 mm) para alambre sólido
1/2 pulg. (13 mm) para alambre trenzado
3/8 pulg. (9.5 mm) para alambre sólido
Perilla
de control
de nivel
luminoso
Interruptor
de luz
GARANTIES
Garantie à vie. L'appareil que vous venez d'acheter est garanti, sous condition d'utilisation normale,
contre tout défaut dans la fabrication et les matériaux tant qu'il est en votre possession. Si cet appareil
tombe en panne à cause de défauts de fabrication pendant son utilisation normale, le rapporter pour
qu'il soit remplacé, le cas échéant, là où vous l'avez acheté ou l'envoyer à: Legrand, 50 Boyd Avenue,
Syracuse, NY 13209.
Toute demande de remplacement doit contenir un reçu de vente (photocopies lisibles acceptées).
TOUTES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS NON LIMITEES A TOUTE GARANTIE DE
COMMERCIALISATION OU APTITUDE A SATISFAIRE UNE FONCTION PAR TICULIERE, SONT
LIMITEES A UNE PERIODE DE DEUX ANS A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. VOTRE RECOURS
UNIQUE ET EXCLUSIF CONTRE LEGRAND SOUS TOUTE GARANTIE EST LE REMPLACEMENT
EQUIVALENT DE VOTRE APPAREIL. EN AUCUN CAS LA GARANTIE NE S'APPLIQUE A DES
DEFAUTS DE FONCTIONNE MENT DUS A DES MODIFICATIONS DE L'APPAREIL, UN CABLAGE
INCORRECT, UNE INSTALLATION INCORRECTE, UNE MAUVAISE UTILISATION, UNE UTILISATION
ANORMALE OU DE LA NEGLIGENCE. EN AUCUN CAS LEGRAND N'EST RESPONSABLE POUR
UNE PERTE DE PROFIT, OU DES DEGATS INDIRECTS, PARTICULIERS, EXEMPLAIRES, MINEURS
OU CONSEQUENTS.
Certains états n'autorisent pas de limite sur la durée des garanties implicites et ne permettent pas
d'exclusion ou de limite quant aux dégâts mineurs ou conséquents. Il se peut que certaines des limites
ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à tous les acheteurs.
DIAGRAMME D'INSTALLATION
CHAUD (fil noir)
NOIR
OU
COMMUN
120 VCA
60Hz
INTERRUPTEUR TRIPOLAIRE
POUR LA LUMIÈRE
NEUTRE (fil blanc)
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA INSTALACIÓN UNIPOLAR
ENERGIZADO (Alambre Negro)
AMARILLO CON
120VAC
60Hz
SELLE CON TUERCA
NEUTRO (Alambre Blanco)
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA INSTALACIÓN DE 3 VÍAS
ENERGIZADO (Alambre Negro)
NEGRO
O
COMÚN
120 VCA
60Hz
INTERRUPTOR DE 3 VÍAS PARA LÁMPARA
NEUTRO (Alambre Blanco)
Figura 1
Perilla de control
de velocidad del
ventilador
Interruptor del
ventilador
Módulo de
luz opcional
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR INSTALLATION TRIPOLAIRE
FIL
FIL
NOIR
VERT
FIL
FIL
JAUNE
ROUGE
FIL JAUNE
FIL ROUGE
AVEC ÉTIQUETTE
AVEC ÉTIQUETTE
3 VOIES
3 VOIES
INTERRUPTEUR TRIPOLAIRE
LUMIÈRE
VENTILATEUR
DE PLAFOND
AVEC
VENTILATEUR
LUMIÈRE
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
ALAMBRE
ALAMBRE
NEGRO
VERDE
ALAMBRE
ALAMBRE
AMARILLO
ROJO
ALAMBRE
ALAMBRE
ROJO CON
ETIQUETA
ETIQUETA
3 VÍAS
SELLE CON TUERCA
PARA ALAMBRE
PARA ALAMBRE
LUZ
VENTILADOR
DE TECHO
CON
VENTILADOR
LÁMPARA
ALAMBRE
ALAMBRE
NEGRO
VERDE
ALAMBRE
ALAMBRE
AMARILLO
ROJO
ALAMBRE
ALAMBRE
AMARILLO CON
ROJO CON
ETIQUETA 3 VÍAS
ETIQUETA 3 VÍAS
INTERRUPTOR DE 3 VÍAS PARA LÁMPARA
LUZ
VENTILADOR
DE TECHO
CON
VENTILADOR
LÁMPARA
GARANTÍAS
Garantías de Por Vida: El aparato que Ud. ha comprado está garantizado bajo uso normal contra de
defectos de fábrica y materiales durante el tiempo que Ud. posea el aparato. Si el aparato falla debido
a defectos de fábrica durante uso normal, devuelva el aparato para su reemplazo a la tienda donde fue
adquirido o envíelo a: Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209.
Todos los pedidos de reemplazos deben incluir un recibo de compra fechado (se aceptan copias
legibles).
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A CUALQUIER GARANTÍA
COMERCIAL O DE PARTICULARI DAD PARA UN PROPÓSITO ADECUADO, ESTÁN LIMITADAS
A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO
DERECHO CON RESPECTO A LEGRAND BAJO CUALQUIER GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO
POR UN APARATO EQUIVALENTE. EN NINGÚN CASO, NINGUNA GARANTÍA PODRÁ SER
APLICADA A NINGÚN DEFECTO QUE SURJA DE NINGUNA ALTERA CIÓN DEL APARATO,
CABLEADO IMPROPIO, INSTALACIÓN IMPROPIA, MAL USO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA.
BAJO NINGÚN CASO, SERÁ RESPONSABLE LEGRAND DE DAÑOS POR PÉRDIDAS EN
INGRESOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES, O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas y no permiten
exclusión o limitación de daños accidentales o consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones
arriba enunciadas podrán no ser aplicadas a cada comprador.
800.223.4185
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
TERRE
NOIR
OU
COMMUN
POUR LA LUMIÈRE
REPRÉSENTE UN
CONNECTEUR DE FIL
TIERRA
3 VÍAS
REPRESENTA TUERCA
PARA ALAMBRE
TIERRA
NEGRO
O
COMÚN
REPRESENTA TUERCA
PARA ALAMBRE
10/6/14 4:13 PM
loading