GX
CARACTERISTIQUES - TECHNICALS DATA - DATI TECNICI
11
TECHNISCHE KENMERKEN - DATOS TECNICO
MODELE - MODEL - MODEL - BALANZA - MODELLO
Portée - Weighing range - Max. bereik - Capacidad maxima - Portata massima
Précision de lecture - Division resolution - Gem. resolutie - Divisiones - Precisione di lettura
Plage de pesée min. - Min. without tare - Minimumgewicht - Capacidad min. - Peso massimo
Tare maximale - Tare range - Max. tarra - Tara maxima - Tara massima
Protection - Protection - Beschermingsgraad - Grado de proteccion - Protezione
Température d'utilisation - Max air humidity - Werkingstemperatuur
Températura de almacenamiento - Temperatura da uso
Plateau inox - Pan size - Afmentingen - Dimensiones del plato - Ripiano inox removibile
Dimensions - Inches - Dimensions - Dimensiones - Dimensioni totali
Alimentation - Power - Electrische spanning - Alimentacion - Alimentazione
Poids net - Weight - Gewicht - Peso neto - Peso netto
BATTERIE - BATTERY - BATTERIJ - BATERIA - BATTERIA
12
NIVEAU DE CHARGE - CHARGE LEVELS - INDICATE VAN DE BATTERIJ
INDICACION DE BATERIA - INDICAZIONE DELLA BATTERIA
100%
ECONOMIE D'ENERGIE - SAVE POWER FUNCTION - FUNCTIE ENERGIEBESPARING
FUNCION AHORRO DE ENERGIA - FUNZIONE DI ISPARMIO ENERGETICO
FR - Après 40 secondes d'inactivité, l'affichage s'éteint. La pesée est conservée.
Pour activer l'affichage, une simple pression sur le plateau suffit.
EN - Zero after 40 seconds, auto save power, shows "0". Put a weight start weighing.
NL - Na 40 seconden inactiviteit, wordt de functie energiebesparing geactiveerd.
Om opneiuw te wegen volstaat het om even op de schaal te duwen.
ES - Después de 40 segundos de cero, se aciva la función de ahorro de energia, la pantalla muestram « O ».
Coloque un peso para empeza a pesar.
IT - Dopo 40 minuti di inutilizzo, la funzione di risparmio energetico si attiva automaticamente.
Per effettuare una nuova pesatura, è sufficiente una piccola pressione sul ripiano.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE - BATTERY LAMP - CARICAMENTO DELLA BATTERIA
LADING VAN DE GEINTERGREERDE BATTERIJ - CARGA
FR - Si la puissance de la batterie est inférieure à 5,6V, l'écran indique Err-1 et la balance s'éteint. Lorsque la batterie
est faible, l'affichage "Lo_" apparaît. Un temps de charge de 12 heures est nécessaire pour une parfaite utilisation de la
batterie. Il est possible de travailler sur le secteur durant le cycle de charge de la batterie.
EN - HIGH means voltage higher than 6.3V, MID means voltage between 6V and 6.3V, LOW means voltage lower than 6V.
NL - Als de batterij zwak is komt er op het scherm "LO". Er is een ladingstijd van 12 uren nodig voor het perfecte gebruik
van de batterij. Het is mogelijk om de weegschaal te gebruiken terwijl de batterij aa het opladen is.
ES - Led de batería HIGH significa que la potencia es superiot a 6,3V, MID que se encuentra entre 6V y 6,3V, LOW
signifiva que la potencia es inferio a 6V. Potencia suministrada por une batería interna recargable de ácido de plomo de
6V/4Ah. Cuando muestre «BAtLo», por favor, apague y cargue la batería inmediatamente.
El Tiemp de recarga completa es de 12 horas.
16
IT - Dopo 40 minuti di inutilizzo, la funzione di risparmio energetico si attiva automaticamente.
Per effettuare una nuova pesatura, è sufficiente una piccola pressione sul ripiano.
%
50%
0%
UNIT
PRINT
GX 6000
6 kg
0,5 g
2,5 g
100 % (de la portée - de ca-
pacita max. - della portata)
+ 10°C à + 40°C
225 x 186 mm
280 x 240 x 110 mm
230V 50/60Hz - 6VA 500mA
INTERFACE
PC
RS232
GX15 000
15 kg
1 g
5 g
IP65
3,6kg