DE
TRÄGHEITSMOMENTE
Die angabenen Werte sind Richtwerte und beziehen sich
auf Getriebe mit IEC Eingangs ansch.
Die angabenen Werte beziehen sich jeweils auf das max.
Massenträgheitsmoment.
FR
M
OMENTS D INERTIE
'
Les valeurs suivantes sont seulement indicatives et se
rapportent à des réducteurs de vitesse équipés avec
I' entrée
PAM
.
Ces valeurs sont relatives au moment d'inertie maximum.
EN
MOMENTS OF INERTIA
Following values are indicative only and refer to gear
reducers fitted with input
PAM
.
These values refer to maximum moment of inertia.
ES
MOMENTOS DE INERCIA
Los valores siguientes son sólo indicativos y se refieren a
los reductores con
PAM
de entrada.
Estos valores están referidos al momento de inercia
máximo.
D/M
D/M 302-303
D/M 352-353
D/M 402-403
D/M 502-503
D/M 602-603
IT
M
OMENTI D INERZIA
I seguenti valori sono solo indicaviti. Sono riferiti a riduttori
già predisposti con I'attacco motore
I valori in tabelle sono riferiti al massimo di quelli calcolati.
2
J*1E-4 [kgm ]
1.4
4.1
7.1
9.2
28.4
DE
EN
IT
FR ES
'
PAM
.
23