l Keep the tool pointed away from
FASTENER GAUGE
FASTENER LENGTH
FASTENER TYPE
F i n i s h P r o
1 8
®
Made in Taiwan
RELOAD
18 GAUGE
5/8"-2" (16-50MM)
AX
l
l All screws should be kept tight.
F i n i s h P r o
®
1 8
RELOAD
FASTENER GAUGE
FASTENER LENGTH
FASTENER TYPE
Made in Taiwan
18 GAUGE
5/8"-2" (16-50MM)
AX
l With tool disconnected, make
F i n i s h P r o
®
1 8
RELOAD
FASTENER GAUGE
FASTENER LENGTH
FASTENER TYPE
Made in Taiwan
18 GAUGE
5/8"-2" (16-50MM)
AX
l Squirt Senco pneumatic oil (5 to
l Wipe tool clean daily and inspect
Tool Use
English
yourself and others and connect
air to tool.
Maintenance
English
Read and understand "SAFETY
INSTRUCTIONS" manual
shipped with this tool before
using tool.
Loose screws result in unsafe
operation and parts breakage.
daily inspection to assure free
movement of safety element
and trigger. Do not use tool if
safety element or trigger sticks
or binds.
10 drops) into the air inlet twice
daily (depending on frequency of
tool use). Other oils may damage
O-rings and other tool parts.
for wear. Use non-flammable
cleaning solutions only if neces-
sary–DO NOT SOAK.
Caution: Such solutions may
damage O-rings and other tool
parts.
Uso de la Herramienta Utilisation de l'Outil
Español
l Mantenga la herramienta apun-
tada en la dirección opuesta de
usted y de otros y conecte el
aire a la manguera.
Maintenimiento
Español
Antes de usar la herramienta lea
l
y comprenda el manual "INS-
TRUCCIONES DE SEGURI-
DAD" despachado con ella.
l Todos los tornillos tienen que
mantenerse apretados. Los
tornillos sueltos pueden producir
una operación no segura y
quebraduras de partes.
l Con la herramienta desconecta-
da, haga inspecciones diarias
para asegurar el movimiento
libre del seguro y del gatillo. No
use la herramienta si el seguro o
el gatillo se atoran.
l Aplique aceite neumático
SENCO en la entrada de aire
dos veces al día (dependiendo
en la frecuencia de uso 5 A 10
Gotas). Otros aceites pueden
dañar los anillos en "O" y otras
piezas de la herramienta.
l Solamente si es necesario use
soluciones para limpieza no
flamablés -NO LA REMOJE.
Precaución: Tales soluciones
pueden dañar los empaques y
otras partes de la herramienta.
6
Français
l Maintenez l'outil pointé à l'écart
d'autres personnes et vous-
même et raccordez l'air à l'outil.
Entretien
Français
Lisez et assimilez le manuel
l
"INSTRUCTIONS DE SéCU-
RITé" livré avec cet outil avant
de l'utiliser.
l Toutes les vis doivent être
maintenues serrées à fond.
Les vis desserrées entraî-
nent un manque de sûreté du
fonctionnement et la rupture de
pièces.
l L'outil étant séparé de
l'alimentation en air, effectuez
une inspection journalière pour
assurer le libre mouvement
du palpeur de sécurité et de
la détente. N'utilisez pas l'outil
si le palpeur de sécurité ou la
détente colle ou se coince.
l Avec une burette, placer 5 à 10
gouttes d'huile pneumatique
dans l'arrivée d'air deux fois par
jour (dépend de l'intensité de
l'utilisation de l'appareil).D'autres
huiles pourraient endommager
les joints toriques et d'autres
pièces de l'outil.
l Nettoyez l'outil chaque jour à
l'aide d'un chiffon et inspectez-
le pour déceler une éventuelle
usure. Utilisez uniquement des
solvants non inflammables en
cas de nécessité-NE LE FAITES
PAS TREMPER !
Attention : De tels produits
peuvent endommager les joints
et autres pièces de l'appareil.