9. Anbringung des Gitters
(Enlarged)
A Schraube (4 × 8) 5
Screw (4 8)
B Eckplatte
Corner panel
C Sicherheitsdraht
Safety wire
10. Funktion für einfache Wartung (nur für PUHZ-RP-Anwendung)
Anzeigebeispiel (Komp. Ablasstemperatur 64 °C)
Display example (Comp discharge temperature 64
PAR-21MAA
(1) Zur Aktivierung des Wartungsmodus die Taste
(1) Press the
button for three seconds to
TEST
3 Sekunden lang drücken.
activate the maintenance mode.
TEST
(1) Die TEMP drücken. Tasten
(2) Press the TEMP.
buttons to set the refrigerant address.
(3) Wählen Sie die Daten, die Sie anzeigen möchten.
(3) Select the data you want to display.
Kompressor-
Summierte
Cumulative
Compressor
informationen
Betriebszeit
operation time
information
COMP ON
Display
Anzeige
MENU
x10 HOURS
Temperatur des
Heat exchanger
Außenanlage-
Outdoor unit
Wärmetauschers
temperature
informationen
information
OUTDOOR UNIT
Display
Anzeige
H•EXC. TEMP
ON/OFF
Innenraum-
Indoor room
Innenanlage-
temperatur
Indoor unit
temperature
informationen
information
INDOOR UNIT
Anzeige
Display
INLET TEMP
* Die angezeigte Betriebszeit des Filters gibt die Zahl der Stunden an, die der
* The filter operation time displayed is the number of hours the filter has been
Filter seit seinem Wiedereinsetzen genutzt wurde.
used since the filter reset was performed.
(4) Die Taste
(4) Press the
button.
drücken.
FILTER
angezeigt.
(5) Die Daten werden in
(5) The data is displayed in
.
Anzeige
Display
* Zur Prüfung eines weiteren Datums Schritte (2) bis (5) wiederholen.
* Repeat steps (2) to (5) to check another data.
(6) Zum Ausschalten des Wartungsmodus die Taste
(6) Press the
button for three seconds or press the
TEST
deactivate the maintenance mode.
drükken oder die Taste
ON/OFF
Fig. 9-10
)
Betriebsabläufe im Wartungsmodus
MAINTENANCE
Anzeige
Display
zur Einstellung der Kältemitteladresse.
Display
Anzeige
Betriebs-
ON/OFF (EIN/
Operation
ON/OFF
strom
AUS) Zahl
current
number
COMP ON
COMP ON
x100 TIMES
CURRENT (A)
Temperatur der
Komp.
Outdoor ambient
Comp discharge
Ablasstemperatur
Au
ß
enumgebung
temperature
temperature
OUTDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
OUTLET TEMP
OUTDOOR TEMP
Betriebszeit
Temperatur des
Filter operation
Heat exchanger
des Filters
Wärmetauschers
temperature
time
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
H•EXC. TEMP
FILTER USE H
(Beispiel für die Anzeige der Temperatur des Luftstroms)
(Airflow temperature display example)
Blinken
Blinking
Etwa 10
Approx.
Auf Reaktion
Waiting for
Sek.
10 sec.
warten
response
TEST
drei Sekunden lang
ON/OFF
drücken.
9.7. Anbringung des Ansauggitters (Fig. 9-10)
Hinweis:
Beim Wiederanbringen der Eckplatten (jede ist mit einem Sicherheitsdraht
angebracht) das andere Ende jedes Sicherheitsdrahtes am Gitter mit einer
Schraube (4 Stck, 4 × 8), wie in der Abbildung gezeigt, verbinden.
*Wenn die Eckplatten nicht befestigt sind, können sie während des Betriebs der Anlage herunterfallen.
• Den Ablauf der unter "9.2. Vorbereitung zum Anbringen des Gitters" beschrieben ist, in um-
gekehrter Reihenfolge zum Installieren des Ansauggitters und der Eckplatte vornehmen.
• Mehrfachanlagen können mit einem Gitter so angebracht werden, daß die Posi-
tion des Logo auf jeder Eckplatte mit anderen Anlagen übereinstimmt, gleichgültig
wie das Ansauggitter ausgerichtet ist. Das Logo auf der Platte entsprechend den
Wünschen des Kunden, wie in der Abbildung links dargestellt, anordnen. (Die
Stellung des Gitters kann geändert werden.)
D Kältemittelrohrleitung der Hauptanlage
E Abfl ußrohrleitung der Hauptanlage
F Stellung der Eckplatte bei Versand ab Werk (Logo angebracht).
* Installation in jeder beliebigen Stellung möglich.
G Stellung der Hebel am Ansauggitter bei Versand ab Werk.
* Obwohl die Klammern an jeder der vier Positionen angebracht werden können, wird die hier gezeigte Anordnung empfohlen.
( Es ist nicht notwendig, das Ansauggitter abzunehmen, wenn am Kasten mit den Ele-
ktrokomponenten der Hauptanlage Wartungsarbeiten vorgenommen werden.)
H Empfänger (Nur Platte PLP-6BALM)
Im Wartungsmodus können Sie viele Arten von Wartungsdaten auf der Fernbedi-
enung, wie etwa Temperatur des Wärmetauschers und Stromverbrauch des Kom-
pressors für die Innen- und Außenanlagen, anzeigen.
Diese Funktion kann unabhängig davon genutzt werden, ob die Klimaanlage läuft
oder nicht.
Während des Betriebs der Klimaanlage können die Daten sowohl im Normalbetrieb
als auch im konstanten Betrieb des Wartungsmodus überprüft werden.
* Diese Funktion kann im Testlauf nicht genutzt werden.
* Die Verfügbarkeit dieser Funktion ist abhängig von der angeschlossenen
Außenanlage.
Bitte Prospekte beachten.
Konstanter Betrieb
Stable operation
Im Wartungsmodus kann die Betriebshäufi gkeit festgelegt und der Betrieb
Using the maintenance mode, the operation frequency can be fixed and the op-
konstant gehalten werden. Wenn die Klimaanlage ausgeschaltet ist, diese
eration can be stabilized. If the air conditioner is stopped, use the following pro-
Betriebsart mit folgendem Verfahren starten.
cedure to start this operation.
Zur Wahl der Betriebsart die Taste
Press the
MODE
Konstanter
Stable cooling
Kühlbetrieb
operation
Anzeige
COOL
Display
STABLE MODE
Die Taste
Press the
FILTER
64
Warten auf
Waiting for
konstanten Betrieb
stable operation
Anzeige
Display
button to
* Beim Warten auf den konstanten Betrieb können Sie mit den Schritten (3) bis
* You can check the data using steps (3) to (5) of the maintenance mode opera-
(5) die Daten des Betriebsablaufs des Wartungsmodus überprüfen.
tion procedures while waiting for the stable operation.
drücken.
MODE
button to select the operation mode.
Konstanter
Stable heating
Heizbetrieb
operation
HEAT
STABLE MODE
drücken.
button.
10-20 Min.
10-20 min.
Abbruch des
Stable operation
konstanten Betriebs
cancellation
STABLE MODE
CANCEL
Konstanter
Stable
Betrieb
operation
37