Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i
cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta-
mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con
ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di montag-
gio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delle
seguenti istruzioni di montaggio.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻ U:
Przed rozpoczę ciem montażu należy sprawdzić tabliczkęznamionową,
żeby ustalić, który z szablonów znajdujących sięw instrukcji mon-
tażowej należy wykorzystać.
1. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową,
belka zderzakowa nie bę dzie ponownie używana. Zderzak ponownie
ś ruby. Patrz rysunek 1.
2. Zdemontować gdy obecny zaznaczony odcinek. Patrz rysunek 2.
3. Umieścić wsporniki A i B i umocować je w punktach C, lekko przymo-
cować całość.
4. Zamontować poprzecznicę D między wspornikami A i B w punktach E,
5. Dokrę cić wszystkie ś ruby i nakrę tki zgodnie z rysunkiem.
całość lekko przymocować.
6. Umieścić dwa klocki piankowe PE jako szczeliwo w poprzecznicach
ramy podwozia.
7. Montować gdy obecny zaznaczony odcinek. Patrz rysunek 2.
8. Wypił ować wskazany odcinek zderzaka korzystając z szablonu.
(szablon umieś cić na zewnę trznej stronie zderzaka).
9. Zamontować zderzak.
10. Zamontować drąg kuli wraz z pł ytą z gniazdem wtykowym.
11. Dokrę cić wszystkie ś ruby i nakrę tki zgodnie z rysunkiem.
Co do montażu i montowania czę ś ci pojazdu zapoznać sięz podrę czni-
kiem warsztatowym.
Co do montażu i ś rodków montażowych zapoznać sięze schematem.
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują
się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewo-
dy paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa-
nych nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-
niu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez-
pieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały
okres jego użytkowania.
* Firma Brink nie ponosi odpowiedzialnoś ci za straty poniesione poś red-
nio lub bezpoś rednio na skutek niewł aś ciwego montażu, w tym użycia
niewł aś ciwych narzę dzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,
oraz niezastosowanie siędo treś ci instrukcji.
SF
ASENNUSOHJEET:
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos-
kee kyseistä autoa.
1. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki,
iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Aseta pultit takaisin paikal-
leen. Ks. kuva 1.
2. Kiinnitä mikäli olemassa merkitty osa. Ks. kuva 2.
3. Aseta kannattimet A ja B ja kiinnitä ne kohtiin C, kiinnitä ne kaikki löy-
hästi.
© 537270/24-11-2016/9
loading