Mengual AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS CORREDERAS Instrucciones Para La Instalación Y El Uso página 25

Automatización para puertas correderas
Tabla de contenido
Fig. 22
26
Sens d'ouverture vers la droite/ Öffnungsrichtung nach rechts/ Sentido de apertura hacia la derecha
26
Sens d'ouverture vers la gauche/ Öffnungsrichtung nach links/ Sentido de apertura hacia la izquierda
Veiller à ce que le pontet
soit toujours là/
Darauf achten, dass
s t e t s d i e B r ü c k e
vorhanden ist/
Preste atención a que el
puente esté siempre
presente.
Référence pour le raccordement des boutons externes/Anschluss von externen Tastern/
D: Prise en parallèle au capteur
interne.
D: Verbinder, parallel zum
internen Sensor .
D: Conectar en paralelo al
sensor interno
E: Prise pour le branchement du capteur/bouton du côté opposé à l'automatisme. En cas d'installation du verrou
électrique EB1, v. manuel correspondant.
E: Verbinder zum Anschluss des Sensors/Tasters auf der gegenüberliegenden Seite der Automatisierung. Im
Falle der Installation des Elektroschlosses EB1 das entsprechende Handbuch zu Rate ziehen.
E: Conector para la conexión del sensor/pulsador del lado opuesto al automatismo. En caso de instalación de la
cerradura electrónica EB1, consulte el manual correspondiente.
V1
E
D
A
L1
B
L3
L4
Referencia para la conexión de los pulsadores externos
D
FIGURE / FIGURAS / ABBILDUNGEN
S1 S2
C
L4
L3
L2
L2
C
S2
S1
CONTACT
5V
GND
Veiller à ce que le pontet
soit toujours là/
Darauf achten, dass
s t e t s d i e B r ü c k e
vorhanden ist/
Preste atención a que el
puente esté siempre
presente.
L1
B
A
D
E
CONTACT
24V
5V
GND
E
24V
5 7
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Mengual AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS CORREDERAS

Tabla de contenido