13 Screening
–
T + RS
T + RT
–
–
T + RT + RD
Desactivado
–
La función de mantener pulsado está desactivada y solo se realizarán los tipos de mediciones seleccionados en ese
momento.
13
Screening
Desde la pantalla de pruebas de timpanometría, puede realizar la timpanometría + la detección de reflejo (T+RS) como una
secuencia.
Nota
El nivel de intensidad de seguridad no se puede superar en el modo de exploración.
•
Nota
Puede utilizar olivas ordinarias o las olivas de detección para la detección.
•
Si se utilizan las olivas de detección y el ajuste
Activado
como
panometría a la detección de reflejo cuando se obtenga el sellado, es decir, cuando la oliva de detección se presione
suavemente contra el oído.
Nota
•
Para evitar que se interrumpa la prueba automática debido a los altos niveles de intensidad de estímulo al
alcanzar los límites de advertencia, se recomienda ajustar la intensidad máx. a 95 dB HL.
Preparación para la prueba
1. Proceda como se describe en
2. Si se utiliza la estimulación contralateral en la prueba, asegúrese de que tanto la sonda ipsilateral como el audífono
contralateral se encuentren en su lugar antes de iniciar la medición.
3. Pida al paciente que se sienta tranquilo y que esté en silencio durante la prueba, sin mover la cabeza o la mandíbula.
4. Si fuera necesario, cambie el
24
(Timpanometría + Screening de reflejo)
(Timpanometría + Umbral de reflejo)
(Timpanometría + Umbrales de reflejo + Decadencia de reflejo)
(MADSEN OTOflex 100)
(On), la prueba se iniciará con la prueba de timpanometría y se pasará automáticamente de la tim-
Preparación para la prueba
Selector de oído
Inicio automático una vez ocluida
►
17.
para seleccionar el oído con el que desea comenzar la prueba.
(Auto start on seal) está establecido
Otometrics - MADSEN OTOflex 100