SRAM HRD Shift-Brake Lever and Caliper Manual De Usuario página 31

Integrated Shifter Maintenance
Wartung von integrierten
Schalthebeln
Mantenimiento de la maneta
integrada de cambio y freno
Clean dirt from inside the integrated shifter
with water and mild soap. Thoroughly
dry the ratchet wheels and pawls with
compressed air. Apply lithium grease to the
ratchet wheels and pawls, shift through all
the gears, and remove excess grease.
NOT I C E
Do not use penetrating oils (e.g. chain
lube) on the shifter. These oils may cause
damage to the internal seals. Use lithium
grease only.
Entfernen Sie Schmutz aus dem Inneren
des integrierten Schalthebels mit Wasser
und milder Seife. Trocknen Sie die
Sperrräder und -klinken sorgfältig mit
Druckluft. Tragen Sie Lithium-Schmierfett
auf die Sperrräder und -klinken auf
und schalten Sie durch alle Gänge, um
überschüssiges Schmierfett zu entfernen.
HI NWE IS
Verwenden Sie keine Kriechöle (z. B.
Kettenfett) für den Schalthebel. Diese
Öle können die inneren Dichtungen
beschädigen. Verwenden Sie nur Lithium-
Schmierfett.
Limpie con agua y jabón suave la suciedad
que pueda haber dentro de la maneta
integrada de cambio y freno. Seque a fondo
con aire comprimido las ruedas dentadas y
uñetas del mecanismo de trinquete. Aplique
grasa de litio a las ruedas dentadas y uñetas
del mecanismo de trinquete, accione el
cambio pasando por todas las marchas, y
elimine la grasa sobrante.
AV I S O
No utilice aceites penetrantes (por
ejemplo, lubricante para cadenas) en la
maneta de cambio. Este tipo de aceites
pueden dañar las juntas internas. Utilice
únicamente grasa de litio.
Entretien du levier de dérailleur
intégré
Manutenzione del cambio integrato
Onderhoud van geïntegreerde
shifter
Nettoyez les saletés à l'intérieur du levier
de dérailleur intégré à l'eau et au savon
doux. Séchez parfaitement les rochets et les
cliquets avec de l'air comprimé. Appliquez
de la graisse au lithium sur les rochets et
les cliquets, faites passer toutes les vitesses
puis essuyez toute coulure de graisse.
AVI S
N'utilisez jamais d'huile pénétrante (par
exemple du lubrifiant pour chaîne) sur le
levier de dérailleur. Ce type d'huile peut
endommager les joints internes. Utilisez
uniquement de la graisse au lithium.
Pulire lo sporco dall'interno del cambio
integrato con acqua e sapone neutro.
Asciugare accuratamente le ruote a
cricchetto e i denti di arresto con aria
compressa. Applicare grasso al litio alle
ruote a cricchetto e ai denti di arresto,
provare tutte le marce e rimuovere il grasso
in eccesso.
AVVI S O
Non applicare oli penetranti (ad esempio
lubrificante per catene) sul cambio. Questi
oli possono causare danni alle guarnizioni
interne. Applicare solo grasso al litio.
Verwijder het vuil binnenin de geïntegreerde
shifter met water en milde zeep. Droog de
palwielen en pallen grondig met perslucht.
Breng lithium smeervet aan op de palwielen
of pallen, schakel naar alle versnellingen en
verwijder het teveel aan smeervet.
M EDE DE L IN G
Gebruik geen indringende oliën (bijv.
kettingsmeer) op de shifter. Deze
oliën kunnen de interne afdichtingen
beschadigen. Gebruik alleen lithium
smeervet.
Manutenção do comando das
mudanças integrado
一体型シフターのメンテナンス
一体式变速杆保养
Limpe sujidade da parte de dentro da
alavanca integrada de mudanças com água
e sabão suave. Seque completamente
as rodas dentadas e as garras com ar
comprimido. Aplique massa lubrificante
de lítio às rodas dentadas e garras, faça
mudanças por todas as mudanças, e retire o
excesso de massa lubrificante.
N OTI F ICAÇÃO
Não use óleos penetrantes (por ex., de
lubrificação da corrente) na alavanca das
mudanças. Estes óleos podem causar
danos nos vedantes internos. Use só
massa lubrificante de lítio.
水と弱い石鹸で、一体型シフターの内部の汚
れをきれいにします。圧縮空気を使用して、
ラチェットのホイールと歯止め部分を完全に
乾かします。ラチェットのホイールと歯止め
部分にリチウム・グリスを塗布し、すべての
ギアにシフトして、余分なグリスを取り去り
ます。
注意事項
シフターに浸透油 ( チェーン潤滑油など ) を使
用しないでください。浸透油は内部密閉部を
損傷する可能性があります。リチウム・グリ
スのみを使用してください。
用清水和温性肥皂清除一体式变速杆内的污
垢。用压缩空气让棘齿和棘爪变干燥。在棘
齿和棘爪上涂抹锂基润滑脂,转动棘齿以便
让润滑脂涂满所有齿,然后清除多余的润滑
脂。
注意
请勿在变速杆上使用渗透油(例如 : 链条润
滑脂) 。这类油会导致内部密封件受损。只可
使用锂基润滑脂。
31
loading