G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Feet Holes
F Trous des pieds
D Fußlöcher
N Gaten voetjes
I Fori Piedi
E Orificios de las patas
K Huller i fødder
P Orifícios dos Pés
T Jalkojen reiät
M Fothull
s Fothål
R ∆ڇ˜ ¶Ô‰ÈÒÓ
2
G • Position the feet so the holes are toward you and the non-skid surface
is down.
• Fit the feet on the base tube, as shown.
F • Placer les pieds de manière à avoir les trous face à soi et la surface
antidérapante vers le bas.
• Placer les pieds sur le tube de la base, comme illustré.
D • Die Füße so positionieren, dass die Löcher zur Person zeigen und die
rutschfeste Oberfläche nach unten zeigt.
• Die Füße wie dargestellt auf die Verbindungsstange stecken.
N • Houd de voetjes met de gaten naar u toe en de antislip-kant naar beneden.
• Bevestig de voetjes aan de buis van het onderstuk (zie afbeelding).
I • Posizionare i piedi in modo tale che i fori siano rivolti verso di voi e che la
superficie anti-scivolo sia rivolta verso il basso.
• Posizionare i piedi sul tubo della base, come illustrato.
E • Colocar las patas de modo que los orificios queden hacia Ud. y la superficie
antideslizante quede hacia abajo.
• Encajar las patas en el tubo de base, tal como se muestra.
K • Anbring fødderne, så hullerne vender mod dig selv og den skridsikre del
vender nedad.
• Fastgør fødderne på røret som vist.
P • Coloque os pés de modo a que os orifícios fiquem virados para si e a
superfície anti-deslizante fique virada para baixo.
• Coloque os pés no tubo da base, conforme ilustrado.
T • Aseta jalat niin, että reiät ovat sinua kohti ja liukumaton pinta on alaspäin.
• Sovita jalat kuvan mukaisesti keskiputkeen.
M • Plasser føttene slik at hullene vender mot deg og antisklibelegget
peker nedover.
• Fest føttene til understellsrøret, som vist.
s • Placera fötterna så att hålen vetter mot dig och den halkfria ytan är nedåt.
• Placera fötterna på rören så som bilden visar.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ fi‰È· ¤ÙÛÈ, ÒÛÙ ӷ ‚ϤÂÙ ÙȘ Ùڇ˜ Î·È Ë ·ÓÙÈÔÏÔÛıËÙÈ΋
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ó· Â›Ó·È ÚÔ˜ Ù· οو.
• ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ٷ fi‰È· ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ù˘ ‚¿Û˘, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
G M5 x 20 mm Screw - 2
F Vis M5 de 20 mm - 2
D M5 x 20 mm Schraube - 2
N M5 x 20 mm schroef – 2
I 2 – Vite M5 x 20 mm
E 2 Tornillos M5 de 20 mm
3
G • Insert an M5 x 20 mm screw through each foot and tighten.
F • Insérer la vis M5 de 20 mm dans chaque pied et serrer.
D • Eine M5 x 20 mm Schraube durch beide Füße stecken und festziehen.
N • Steek een M5 x 20 mm schroef door beide voetjes en draai ze vast.
I • Inserire una vite da M5 x 20 mm in ogni piede e stringere.
E • Introducir un tornillo M5 de 20 mm. en cada pata y atornillarlos.
K • Før en M5 x 20 mm skrue gennem hver fod, og spænd dem.
P • Coloque um parafuso M5 x 20 mm através de cada pé e aperte.
T • Kiinnitä kumpikin jalka M5 x 20 millimetrin ruuvilla.
M • Sett inn en skrue (M5 x 20 mm) gjennom hver fot og stram til.
s • Sätt i en M5 x 20 mm skruv genom varje fot och dra åt.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· M5 x 20 mm ̤۷ ·fi οı fi‰È Î·È ÛÊ›ÍÙÂ.
8 8
K M5 x 20 mm skrue – 2 stk.
P 2 Parafusos M5 x 20 mm
T Kaksi M5 x 20 millimetrin ruuvia
M Skrue M5 x 20 mm, 2 stk.
s M5 x 20 mm skruv – 2
R M5 x 20 mm µ›‰· – 2