I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P ADVERTÊNCIA
T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
I Prevenire le ferite gravi e i decessi:
• E' pericoloso usare la poltroncina inclinata su superfici rialzate
poiché i movimenti del bambino potrebbero farla scivolare
o ribaltare.
• Non usare mai su superfici soffici (letto, divano, materasso).
La poltroncina potrebbe ribaltarsi e soffocare il bambino con la
superficie soffice.
• Usare sempre il sistema di bloccaggio.
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• Non usare mai come seggiolino da auto.
• Non usare mai come seggiolino da trasporto o sollevare quando
il bambino vi è seduto. Non usare mai la barra dei giocattoli
come maniglia.
• Non adatto ai bambini in grado di stare seduti da soli
(6 mesi circa, fino a 9 kg).
E Para evitar accidentes:
• Es peligroso utilizar esta silla en una superficie elevada, ya que
el movimiento del bebé puede provocar que la silla se incline
o resbale y el niño se caiga.
• Nunca ponga la cuna sobre superficies blandas (canas, sofás,
cojines, etc.), ya que podría volcar y producir asfixia.
• Use siempre el sistema de sujeción.
• Vigilar en todo momento al bebé.
• No use la cuna como silla para el coche.
• No utilizarla como cuco ni levantarla cuando el bebé está
sentado en ella. No utilizar la barra de juguetes como asa
para transportarla.
• No se recomienda que se emplee con niños que se puedan
incorporar solos (aproximadamente seis meses, hasta 9 kg).
K Undgå alvorlige skader og dødsulykker:
• Det er farligt at anvende stolen på et forhøjet underlag, da barnets
bevægelser kan få stolen til at glide eller vælte.
• Brug aldrig produktet på et blødt underlag (seng, sofa, pude),
da det kan vælte og forårsage kvælning på grund af det
bløde underlag.
• Spænd altid barnet fast med bæltet.
• Lad aldrig barnet være uden opsyn.
• Brug aldrig stolen som autostol.
• Brug aldrig stolen som lift, mens barnet er i stolen. Brug aldrig
legetøjsstangen som håndtag.
• Produktet bør ikke anvendes til børn, der selv kan sidde op
(ca. 6 måneder, op til 9 kilo).
P Para evitar ferimentos graves:
• É perigoso utilizar esta cadeira reclinável sobre uma superfície
elevada, pois os movimentos da criança podem provocar o deslize
ou queda do assento.
• Não utilizar sobre superfícies macias como camas, sofás ou
almofadas, pois a cadeira pode cair, provocando asfixia na criança.
• Utilizar sempre o sistema de retenção.
• Não deixar a criança sozinha na cadeira.
• Não utilizar como cadeirinha de automóvel.
• Não utilizar como porta-bebés nem levantar a cadeirinha com
a criança sentada. Não utilizar a barra de brinquedos como asa.
• Não recomendado para crianças que já se sentam sozinhas ou
(aproximadamente de 6 meses, até aos 9 kg).
T Henkilövahinkojen välttämiseksi:
• On vaarallista asettaa babysitter maanpinnan tai lattiatason
yläpuolelle, sillä lapsi voi liikkuessaan saada sen siirtymään
tai kaatumaan.
• Älä aseta babysitteriä pehmustetulle alustalle (sängylle,
sohvalle tai tyynylle), sillä se saattaa kaatua, ja lapsi voi
tukehtua pehmusteisiin.
• Muista aina kiinnittää istuinvyöt.
• Älä jätä lasta ilman valvontaa.
• Älä käytä babysitteriä istuimena autossa.
• Älä kanna äläkä nosta istuinta lapsen istuessa siinä. Älä koskaan
käytä lelukaarta kädensijana.
• Babysitteriä ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua (lapsi oppii
istumaan noin puolivuotiaana; babysitter sopii käytettäväksi,
kunnes lapsi painaa 9 kg).
M Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall:
• Det er farlig å bruke denne vuggen på et forhøyet underlag, fordi
barnets bevegelser kan medføre at produktet sklir eller velter.
• Må aldri brukes på mykt underlag (seng, sofa, pute), siden setet
da kan velte og føre til kvelning på det myke underlaget.
• Bruk alltid sikkerhetsutstyret.
• Ikke la barnet være uten tilsyn.
• Må aldri brukes som barnesete i bil.
• Ikke løft eller bær stolen når barnet sitter i den. Lekebøylen må
aldri brukes som håndtak.
• Anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist på egen hånd
(omtrent 6 måneder, opptil 9 kg).
s Förhindra allvarliga skador eller dödsfall:
• Det är farligt att använda en lutande barnsits på ett upphöjt under-
lag, eftersom barnets rörelser kan få sitsen att glida iväg eller välta.
• Använd aldrig på mjukt underlag (säng, soffa eller liknande)
eftersom sätet kan välta och orsaka kvävning mot mjuka underlag.
• Använd alltid selsystemet.
• Lämna aldrig barnet utan uppsyn.
• Använd aldrig produkten som bilbarnstol.
• Använd aldrig som en babylift när barnet sitter i. Använd aldrig
leksaksbågen som ett handtag.
• Rekommenderas inte för barn som kan sitta upp på egen hand
(ca sex månader, upp till 9 kg).
R °È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ:
• ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË ·˘Ù‹˜ Ù˘ ͷψً˜ ÎÔ‡ÓÈ·˜ ÛÂ
˘ÂÚ˘„ˆÌ¤ÓË ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ‰ÈfiÙÈ ÔÈ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÔÏ›ÛıËÛË ‹ ·Ó·ÙÚÔ‹ ÙÔ˘ ·È‰ÈÎÔ‡ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¿Óˆ Û ̷ϷΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
(ÎÚ‚¿ÙÈ, ηӷ¤, Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ) ‰ÈfiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÌÔÚ› Ó· ·Ó·Ùڷ›
Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·ÛÊ˘Í›· ¿Óˆ ÛÙȘ ̷ϷΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘.
• ¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ·È‰› ÌfiÓÔ ÙÔ˘, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ Â›‚Ï„Ë
ÂÓfi˜ ÂÓ‹ÏÈη.
• ªËÓ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ˆ˜ ·È‰ÈÎfi οıÈÛÌ· Û ·˘ÙÔΛÓËÙÔ.
• ¶ÔÙ¤ ÌË ÌÂٷʤÚÂÙÂ Î·È ÌËÓ ·Ó˘„ÒÓÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, fiÙ·Ó
ÙÔ ·È‰› Â›Ó·È Î·ıÈṲ̂ÓÔ Ì¤Û· Û ·˘Ùfi. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤
ÙË Ú¿‚‰Ô ·È¯ÓȉÈÒÓ ˆ˜ Ï·‚‹.
• ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ·È‰È¿ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó
Ó· ηı›ÛÔ˘Ó fiÚıÈ· ·fi ÌfiÓ· ÙÔ˘˜ (ËÏÈΛ· ÂÚ›Ô˘ 6 ÌËÓÒÓ,
‚¿ÚÔ˜ ¤ˆ˜ 9 ÎÈÏ¿).
18