Vortice VORT QUADRO SUPER Manual De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para VORT QUADRO SUPER:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
es alimentada por una batería de reserva
CR2032: en la primera activación es
necesario retirar la lengüeta de protección
En la primera activación es necesario quitar
la lengüeta protectora e inicializar el
temporizador, presionando el botón de
reinicio durante al menos 1 segundo: el LED
emitirá cinco intermitencias rápidas y se
apagará, indicando que el temporizador ha
inicializado (fig. 18,18A).
O produto que adquiriu é um aspirador
PT
centrífugo profissional de instalação na
parede/tecto, destinado ao arejamento de
locais com descarga para canalizações
simples.
O motor é dotado de proteção contra
sobrecargas térmicas;
O produto é ideal para aplicações em
ambientes muito húmidos, dado que se
encontra protegido contra salpicos de água.
Funções do aparelho: 3 velocidades através
de uma caixa de comandos externa, não
fornecida.
O aparelho está equipado com uma placa de
Temporizador
que
acendimento de um LED a necessidade de
limpar o filtro; a placa é alimentada por uma
bateria de reserva CR2032: ao ativá-la pela
primeira vez, é necessário remover a lingueta
de proteção,
Ao ativar pela primeira vez, é necessário
remover a lingueta de proteção e inicializar o
temporizador, pressionando o botão de reset
durante pelo menos 1 segundo: o LED
piscará cinco vezes rapidamente e irá
desligar-se, indicando que o temporizador
inicializou (fig. 18,18A).
Het door u aangeschafte product is een
NL
professioneel centrifugaal afzuigapparaat,
voor aan de wand/het plafond, bestemd voor
de beluchting van ruimtes met een enkel
afvoerkanaal.
De motor is uitgerust met een thermische
overbelastingsbeveiliging;
Dit apparaat is ideaal voor toepassing in
vochtige ruimtes, omdat het beschermd is
tegen waterstralen.
Functies van het apparaat: 3 snelheden met
behulp van een standaard niet bijgeleverde
externe bedieningskast.
Het apparaat is uitgerust met een timerkaart
die met de inschakeling van een led aangeeft
dat het filter gereinigd moet worden. De kaart
wordt gevoed door een bufferbatterij CR2032:
bij de eerste activering moet het lipje worden
verwijderd,
Bij de eerste activering moet het lipje worden
verwijderd en moet de timer geïnitialiseerd
worden door de resetknop minstens 1
seconde in te drukken: de led knippert snel
vijf keer en gaat uit om aan te geven dat de
timer geïnitialiseerd is. (afb. 18,18A).
Produkten som du har förvärvat är en
SV
centrifugalfläkt som kan monteras på en
vägg eller i taket och som är avsedd för
ventilation i lokaler med utsläpp i en separat
ledning.
Motorn är utrustad med överhettningsskydd.
Eftersom
apparaten
vattenstänk är den idealisk att användas i
mycket fuktiga utrymmen.
Apparatens funktion: 3 hastigheter, genom
en inte medföljande, yttre styrbox.
indica
através
do
är
skyddad
mot
3 sebesség a kapott küls vezérl doboz
Apparaten är försedd med ett Timer-kort som
tänder en lysdiod för att signalera att det är
dags att rengöra filtret. Kortet strömförsörjs av
reservbatteri
CR2032:
användningstillfället måste man avlägsna
skyddsfliken,
Vid första användningstillfället måste man ta
bort skyddsfliken och initalisera timern genom
att trycka på resetknappen under minst 1
sekund: lysdioden ger ifrån sig fem snabba
blinkningar och släcks därefter för att
signalera att timern har initialiserats (bild
18,18A).
Zakupiony
przez
PL
zawodowy wentylator odśrodkowy do montażu
w ścianie oraz na suficie przeznaczony do
wentylacji pomieszczeń z odprowadzeniem do
pojedynczego kanału.
Silnik wyposażony jest w zabezpieczenie
przed przeciążeniami termicznymi
Produkt jest idealny do pracy w środowiskach
bardzo
wilgotnych,
zabezpieczenie przeciwkroplowe.
Funkcje
urządzenia:
pośrednictwem
sterowniczej,
dostarczonej
wyposażeniu.
Urządzenie wyposażone jest w kartę Timer,
która
poprzez
sygnalizuje o konieczności wyczyszczenia
filtra; karta ta zasilana jest baterią buforową
CR2032: przy pierwszej aktywacji konieczne
jest wyjęcie zabezpieczenia
Przy pierwszej aktywacji konieczne jest
usunięcie zabezpieczenia i zainicjowanie
timera
poprzez
resetowania przez co najmniej 1 sekundę:
dioda LED wyemituje pięć szybkich błysków i
zgaśnie,
wskazując,
zainicjowany. (rys. 18,18A).
Az
Ön
által
HU
professzionális centrifugál fali/mennyezeti
elszívó egycsatornás leeresztésű helyiségek
szellőztetéséhez.
A motor rendelkezik a túlzott hőterhelés elleni
védelemmel;
A termék ideális nagyon párás helyiségekben
való alkalmazásra, mivel a vízfröccsenés
ellen
A készülék működése: 3 sebesség a kapott
külső
vezérlődoboz
mellékelve).
A berendezésen Időzítő kártya van, amelyen
LED bekapcsolása jelzi, ha a szűrőt tisztítani
kell; a kártyát CR2032 típusú gombelem látja
el: az első aktiváláshoz távolítsa el a
védőnyelvet
Az első aktiválás alkalmával távolítsa el a
védőnyelvecskét és indítsa el az időzítőt.
Ehhez legalább 1 másodpercre nyomja meg
a visszaállítás gombot: a LED ötször gyorsan
villog, majd kialszik és ezzel jelzi, hogy az
időzítő elindult a(z) 18,18A ábra szerint.
Výrobek, který jste zakoupili, je profesionální
CS
odtahový
ventilátor
stěnu/strop určený k větrání místností s
odtahem do samostatného potrubí.
Motor je vybaven ochranou proti tepelnému
přetížení;
T ento ventilátor je ideální do velmi vlhkých
prostor, protože je chráněný proti postřiku
vodou.
Funkce zařízení: 3 rychlosti pomocí externí
ovládací jednotky, ne je součástí vybavení.
vid
det
första
Państwa
produkt
to
ponieważ
posiada
3
bieg
za
zewnętrznej
skrzynki
nie
na
włączenie
diody
LED
naciśnięcie
przycisku
że
timer
został
vásárolt
termék
egy
(a
doboz
nincs
k
zabudování
na
9
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido