Outils Wolf A100K Manual De Instrucciones página 5

Tabla de contenido
• Evitez la présence de personnes (surtout d'enfants) ou d'ani-
maux à proximité de la machine lorsque le moteur est en marche.
Ne mettez pas la machine en marche en leur présence.
• Arrêtez le moteur avant de faire le plein de carburant et aussi
toutes les fois où la tondeuse doit rester sans surveillance.
Retirez la clé de contact en cas d'abandon, même momentané,
de la tondeuse.
• N'enlevez jamais les étiquettes d'avertissement ou les
éléments de sécurité.
• La tondeuse doit être obligatoirement pourvue de son récep-
tacle de ramassage ou de son déflecteur de sécurité. Vérifiez
fréquemment que le réceptacle de ramassage ne présente
aucune trace d'usure ou de détérioration. N'utilisez jamais la
tondeuse si ses protecteurs ou ses dispositifs de sécurité sont
défectueux.
• Ne mettez jamais ni main ni pied sous le carter de coupe.
Ne les approchez pas des pièces rotatives et en mouvement.
Tenez-vous toujours à l'écart de l'ouverture d'éjection.
• La transmission hydrostatique de votre tondeuse et le bas-
culement hydraulique du dispositif de ramassage font appel à
de l'huile sous pression. Ne mettez jamais la tondeuse en marche
sans ses capotages : le fluide hydraulique sous pression qui
• Evite la presencia de personas (en particular niños) o ani-
males en un perímetro próximo a la máquina cuando ésta esté
en marcha. No ponga la máquina en marcha en presencia de
éstos.
• Pare el motor antes de repostar y también todas las veces
que deba dejar la máquina sola. Retire la llave de contacto en
caso que se aleje del cortacésped, aunque sea por un
momento.
• En ningún caso deben retirarse las etiquetas de adver-
tencia o los elementos de seguridad.
• El cortacésped debe obligatoriamente estar provisto de su
receptáculo de recogida o de su deflector de seguridad.
Compruebe con regularidad que el receptáculo de recogida no
presenta ningún desgaste ni deterioro. Nunca utilice el corta-
césped si sus protectores o sus dispositivos de seguridad
están defectuosos.
• No introduzca nunca las manos o los pies debajo del cárter
de corte. No los acerque de las piezas que estén girando o en
movimiento. Manténgase siempre alejado de la abertura del
canal de expulsión.
• La transmisión hidroestática de su cortacésped y el funcio-
namiento hidráulico del dispositivo de recogida requieren
Não faça funcionar a maquina quando estão presentes.
• Pare o motor antes de atestar o depósito de combustível
assim como cada vez em que o corta-relvas deve ficar sem
vigilância. Retire a chave de contacto em caso de abandono,
mesmo momentâneo, do corta-relvas.
• Nunca retire as etiquetas ou os elementos de segurança.
• O corta-relvas deve ter obrigatoriamente o seu cesto de
recolha montado ou o seu deflector de segurança. Verifique
frequentemente que o cesto de recolha não apresenta nenhum
desgaste ou deterioração. Nunca utilize o corta-relvas se os
protectores ou os dispositivos de segurança estão defeituosos.
• Nunca coloque nem a mão, nem o pé por debaixo do
cárter de corte. Não os aproxime das peças rotativas e em
movimento. Mantenha-se sempre afastado do espaço da
abertura de ejecção.
• A transmissão hidrostática do seu corta-relvas e o bascula-
mento hidráulico do dispositivo de recolha utilizam óleo sob
pressão. Nunca pôr o corta-relvas a funcionar sem as protecções
(capots): o fluido hidráulico sob pressão que se escaparia
poderia ter uma força suficiente para penetrar a pele e provocar
ferimentos graves e nesse caso teria que procurar imediatamente
uma assistência médica.
s'échapperait pourrait avoir une force suffisante pour pénétrer
la peau et provoquer de graves blessures et une assistance
médicale devrait alors être immédiatement recherchée.
• Evitez les obstacles tels que taupinières, souches, bordures,
socles bétonnés qui ne peuvent pas être coupés par les lames
et qui risqueraient d'endommager le système de coupe. Après
avoir heurté un objet étranger, ou si la machine commence à
vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur, retirez la clé de
contact, et inspectez la tondeuse pour vérifier si elle est
endommagée. Faites effectuer les réparations avant de redé-
marrer et d'utiliser la tondeuse.
• Ne tondez qu'en plein jour, ou avec un bon éclairage artificiel.
• Dans la mesure du possible, évitez de tondre de l'herbe
mouillée.
• Ne conduisez pas trop près de talus, de fossés, sur des terrains
meubles ou comportant des risques de renversement.
• Votre tondeuse à conducteur porté ne peut être utilisée
que sur des pentes ne dépassant pas 10°. Lorsque vous
utilisez la tondeuse sur des pentes, il convient d'être particu-
lièrement prudent et de changer de direction avec beaucoup
de précaution. Respectez tout particulièrement les indications
du paragraphe relatif à la conduite sur terrains en pente.
aceite bajo presión. Nunca ponga el cortacésped en marcha
sin sus capós : el fluido hidráulico bajo presion que se esca-
paría podría tener fuerza suficiente para penetrar la piel y
provocar heridas graves en cuyo caso se debería recurrir
inmediatamente a un médico.
• Evite los obstáculos tales como topineras, cepas, borduras,
sócalos de hormigón que no pueden ser cortados por las
cuchillas y que podrían dañar el sistema de corte. Tras un
golpe con un objeto extraño, o si la máquina empieza a vibrar
de manera anormal, pare el motor, retire la llave de contacto,
y examine el cortacésped para verificar si está dañado. Haga
efectuar la reparaciones antes de ponerlo de nuevo en marcha
y usar su cortacésped.
• Corte únicamente durante el día, o con una buena iluminación
artificial.
• En la medida en que sea posible, evite cortar el césped
cuando la hierba está mojada.
• No conduzca demasiado próximo a taludes, cunetas, terrenos
movedizos o que presenten el riesgo de volcar.
• Su cortacésped con asiento sólo puede utilizarse en
pendientes inferiores a 10°. Al utilizar en cortacésped en
pendientes, es conveniente ser especialmente prudente y
• Evite os obstáculos tais como montes de terra, cepas, bordas,
alicerces cimentados que não podem ser cortados pela lâmina
e que arriscam danificar o sistema de corte. Após ter batido
num objecto estranho, ou se a màquina começa a vibrar de
maneira anormal, pare o motor, retire a chave de contacto e
inspeccione o corta-relvas para verificar se está danificado.
Faça efectuar as reparações antes de arrancar e utilizar o
corta-relvas.
• Só utilize o corta-relvas em pleno dia, ou com uma boa
iluminação artificial.
• Se possível evite cortar relva molhada.
• Não conduza muito perto de valetas, taludes, terrenos que
apresentam riscos para sua segurança e onde se pode virar.
• O seu tractor corta-relvas só pode ser utilizado sobre
inclinações que não ultrapassam os 10º.
Quando utiliza o corta-relvas sobre inclinações, convêm ser
particularmente prudente e mudar de direcção com muita
precaução. Respeite particularmente as indicações do pará-
grafo relativo à condução sobre terrenos inclinados.
• Seja particularmente prudente quando efectua uma marcha-
atrás.
5
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido