Montage In Een Rack; Parte Delantera; Parte Posterior 7 Cable De Alimentación 230 V~/50 Hz; Instalación En Rack - IMG STAGELINE STA-122 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para STA-122:
Tabla de contenido
NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de beschreven bedie-
B
ningselementen en de aansluitingen.
1 Overzicht van de bedieningselemen-
ten en de aansluitingen
1.1 Frontpaneel
1 Regelaar voor het uitgangsniveau van het linker
kanaal
2 PROTECT-LED licht op wanneer het be-
veiligingscircuit geactiveerd wordt:
1. gedurende ongeveer 1 seconde na het in-
schakelen (soft start)
2. bij een DC-signaal aan een luidsprekeruit-
gang (10)
3. bij kortsluiting van een luidsprekeruitgang
4. bij oververhitting van de versterker
3 Regelaar voor het uitgangsniveau van het rech-
ter kanaal
4 CLIP-LED's lichten op bij overbelasting
5 POWER-schakelaar
6 POWER-LED
1.2 Achterzijde van het toestel
7 Netsnoer voor aansluiting op 230 V~/50 Hz
8 Zekeringhouder;
vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type
9 Schroef voor eventuele massaverbinding
10 Luidspreker uitgangen OUTPUT:
Veerklemmen en 6,3 mm jacks
11 Ingangspluggen INPUT:
Cinch pluggen en 6,3 mm jacks voor aansluiting
van toestellen met lijnniveau, bv. mengpaneel,
voorversterker
Abrir el presente manual en la página 3 de
E
manera que se visualicen los elementos y cone-
xiones.
1 Elementos y conexiones

1.1 Parte delantera

1 Potenciómetro rotativo: regulación del nivel de
salida del canal izquierdo
2 Diodo PROTECT: se ilumina cuando el circuito
de protección está activado:
1 durante 1 segundo aprox. después de la
conexión (temporización conexión)
2. en caso de presencia de corriente continua
en una de las salidas altavoz (10)
3. en caso de cortocircuito en una de las salidas
de altavoz
4. en caso de sobrecarga del amplificador
3 Potenciómetro rotativo regulación del nivel de
salida del canal derecho
4 Diodos CLIP: testigo de sobrecarga
5 Interruptor Marcha/Paro POWER
6 LED de alimentación ON
1.2 Parte posterior
7 Cable de alimentación 230 V~/50 Hz
8 Porta-fusible;
todo fusible fundido debe de ser cambiado sola-
mente por un fusible de mismo tipo.
9 Tornillo para conexión eventual a masa
10 Bornes de conexión OUTPUT para altavoces
(jack 6,35 y bornes)
11 Tomas de entrada INPUT (jack 6,35 y RCA)
para aparatos de nivel Line (por ejemplo, mesas
de mezclas, pre-amplificadores)
8
2 Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
B
De netspanning (230 V~) waarmee dit toe-
stel gevoed wordt is levensgevaarlijk. Open
het toestel niet, want door onzorgvuldige in-
grepen loopt u het risico van een elektrische
schok. Bovendien vervalt elke garantie bij
het eigenhandig openen van het toestel.
Opgelet! Tijdens het gebruik staan de luid-
sprekeraansluitingen (10) onder een levens-
gevaarlijke spanning. De in- en uitgangen
mogen enkel aangesloten en gewijzigd wor-
den, wanneer het toestel uitgeschakeld is.
Let eveneens op het volgende:
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het toestel.
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie afgevoerd worden. Zorg er daarom voor,
dat de ventilatieopeningen van de kast door geen
enkel voorwerp afgedekt worden.
Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt! Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken.
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het toestel of het netsnoer zichtbaar
beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. wanneer het toestel slecht functioneert.
Het toestel moet in elk geval hersteld worden door
een gekwalificeerd vakman.
Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.
2 Consejos de seguridad
El aparato responde a la normativa europea 89/336/
CEE relacionada con la compatibilidad electroma-
gnética y a la normativa 73/23/CEE relacionada con
los aparatos de baja tensión.
B
Está alimentado por una tensión peligrosa
de 230 V~. No tocar nunca el interior del apa-
rato ya que en caso de una mala manipu-
lación podría sufrir una descarga eléctrica
mortal. Igualmente, la abertura del aparato
anula cualquier tipo de garantía.
¡Atención! Mientras el aparato está en fun-
cionamiento, hay una tensión peligrosa en
los conexiones de los altavoces (10).
Todas las conexiones deben efectuarse o
modificarse cuando el aparato está desco-
nectado.
Respete escrupulosamente los puntos siguientes:
El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protégelo de cualquier tipo de proyec-
ción de agua, de salpicaduras, de la humedad y
del calor (temperatura de funcionamiento auto-
rizada: 0 – 40 °C).
En ningún caso, debe depositar objetos que con-
tienen líquidos o vasos sobre el aparato.
El calor generado por el amplificador debe eva-
cuarse de manera correcta. Las rejillas de ventila-
ción pués no pueden en ningún caso taparse.
¡No poner nada dentro de las rejillas de ventila-
ción, ya que podría electrocutarse!
No haga nunca funcionar y desconecte inmedia-
tamente el aparato cuando:
1. Daños aparecen en el aparato y el cable de red.
2. Después de una caída o accidente similar, el
aparato pueda presentar un defecto.
3. Mal funcionamiento aparece.
En todos los casos, los daños deben repararse
por un técnico especializado.
Todo cable de red dañado debe cambiarse sola-
mente por un técnico habilitado, autorizado o por
el fabricante.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën
of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor milieuvriendelijke ver-
werking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Toepassingen
Deze PA-stereoversterker met een maximaal
muziekvermogen van 300 W
MAX
600 W
(STA-142) is speciaal ontworpen voor
MAX
gebruik op het podium en in de discotheek. Uitge-
breide beveiligingscircuits beschermen de verster-
ker en de aangesloten luidsprekers.
4 Installatie van de versterker
De versterker is ontwikkeld voor montage in een
rack (482 mm/19"), maar kan ook als tafelmodel
gebruikt worden. In elk geval moet de lucht door alle
ventilatieopeningen kunnen stromen, om een vol-
doende ventilatie van de versterker te verzekeren.

4.1 Montage in een rack

Voor de montage in een rack hebt u twee rack-een-
heden (= 89 mm) nodig. Zorg voor extra ruimte
boven en onder de versterker om voldoende ventila-
tie te verzekeren.
Om te voorkomen dat het rack topzwaar wordt,
dient de versterker in het lagere gedeelte van het
rack gemonteerd te worden. De frontplaat is niet vol-
doende voor een veilige bevestiging. Het toestel
moet extra ondersteund worden door zijdelingse
rails of door een bodemplaat.
No desconecte nunca el aparato tirando el cable
de red, siempre saque la toma del cable.
Para limpiarlo, utilice solamente un trapo seco y
blando, en ningún caso productos químicos o
agua.
Rechazamos todo tipo de responsabilidad en
caso de daños material o personal resultandos si
el aparato se utiliza en otro fin para el cual ha sido
fabricado, si no está correctamente conectado,
utilizado o reparado por una persona habilitada.
Cuando el aparato está definitivamente sacado
del servicio, debe depositarlo en una fábrica de
reciclaje de proximidad para contribuir a una eli-
minación no contaminante.
3 Posibilidades de utilización
Este amplificador estéreo PA de una potencia de
pico de 300 W
(STA-122) o 600 W
MAX
está concebido para una utilización en escenario o
en discoteca. Hay múltiples circuitos de protección
que protegen el aparato y el conjunto de los alta-
voces.
4 Instalación
Este amplificador está concebido para una instala-
ción en rack (482 mm/19") pero puede también
ponerse directamente en una mesa. En todo caso,
los agujeros de ventilación deben asegurar una ven-
tilación suficiente.
4.1 Instalación en rack 19"
Para montar en rack 19", son necesarias dos unida-
des de altura (2 U = 89 mm); vigilar en dejar el sufi-
ciente espacio sobre y bajo el amplificador para una
ventilación correcta.
Con el fin de evitar un excesivo peso en el parte
superior del rack, colocarlo en la parte inferior del
rack. Para una fijación segura la placa delantera no
es suficiente, utilizar también los railes laterales y
una placa del suelo para mantenerlo correctamente.
(STA-122) resp.
(STA-142)
MAX
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sta-14224.337024.3380

Tabla de contenido