CIRCOLATORI
I gruppi termici AQUAPLUS BSVC sono equipaggiati di cir-
colatore impianto già collegato idraulicamente ed elettrica-
mente le cui prestazioni, da utilizzare per il dimensiona-
mento dell'impianto, sono riportate nel grafico.
A - Per velocità 1
B - Per velocità 2
C - Per velocità 3
b
Al primo avviamento e almeno ogni anno è utile controlla-
re la rotazione dell'albero dei circolatori in quanto,
soprattutto dopo lunghi periodi di non funzionamento,
depositi e/o residui possono impedire la libera rotazione.
b
Prima di allentare o rimuovere il tappo di chiusura del cir-
colatore proteggere i dispositivi elettrici sottostanti dall'e-
ventuale fuoriuscita d'acqua.
a
È vietato far funzionare i circolatori senza acqua.
GENERALE
H(mbar)
600
500
400
300
200
A
100
0
0
1
CIRCULATEURS
Les chaudières AQUAPLUS BSVC sont pourvus de circula-
teur installation déjà branché, au niveau hydraulique et
électrique, dont les performances – à utiliser pour le
dimensionnement de l'installation - sont indiquées dans les
graphiques ci-dessous.
B
C
2
3
PORTATA - DÉBIT
b
Lors de la première mise en marche, puis au moins une
fois par an, il convient de contrôler la rotation de l'arbre
des circulateurs dans la mesure où, surtout après de lon-
gues périodes d'arrêt, des dépôts et/ou des résidus peu-
vent gêner la rotation.
b
Avant d'ouvrir et d'ôter le bouchon de fermeture du cir-
culateur, protéger les dispositifs électriques situés au-
dessous, de façon à les protéger contre toute fuite d'eau.
a
Il est interdit de faire fonctionner les circulateurs sans eau.
9
A - Pour vitesse 1
B - Pour vitesse 2
C - Pour vitesse 3
GENERALITES