Siemens VT160 Instrucciones De Servicio página 10

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
Instructions de service
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement
avant d'avoir lu et assimilé ces instructions.
DANGER
!
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil.
PRUDENCE
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec
des composants certifiés.
Informations générales sur le disjoncteur compact 3VT
Les disjoncteurs compacts 3VT sont disponibles pour un cou-
rant assigné I
entre 10 A et 630 A. Pour la taille VT160, le cou-
n
rant assigné I
varie entre 32 A et 160 A.
n
La tension de service assignée est de AC 415 / 440 V et la ten-
sion assignée d'isolement de AC 690 V. Les disjoncteurs sont
conçus pour protéger l'installation et pour commuter les circuits.
Le disjoncteur 3VT de type VT160 est disponible avec déclen-
cheur thermomagnétique à maximum de courant assurant une
protection contre les surcharges (L) avec temporisation fixe ou
adaptable. La protection contre les courts-circuits immédiate (I)
est inchangeable.
Conditions environnantes du VT160
L'interrupteur 3VT est à protection climatique. Il est conçu pour
l'utilisation dans des espaces clos sans conditions environnan-
tes difficiles (poussières, vapeurs caustiques, gaz nocifs par
ex.). Pour l'utilisation dans des zones poussiéreuses et humi-
des, le disjoncteur doit être installé dans des enveloppes adé-
quates (boîtier, armoire électrique). La température
environnante doit être comprise entre +40 °C et -5 °C ; la valeur
moyenne sur 24 heures doit être inférieure à +35 °C
Altitude d'implantation : 2000 m max.
Catégorie de pollution : 3
Catégorie d'emploi : A.
Montage
Les disjoncteurs sont montés par des vis M 5 conformément
aux encombrements (1). Pour les positions de montage admi-
ses, voir la figure (3). Respecter l'espace nécessaire à l'échap-
pement du gaz de commutation (fig. (2)).
Raccordement des conducteurs principaux et auxiliaires
Ce sont des bornes à cage qui constituent le raccordement prin-
cipal du disjoncteur ; elles sont appropriées au raccordement
direct de câbles à âmemassive ou multibrins. Les conducteurs à
âme souple doivent être munis d'embouts. Voir le tableau (6)
pour les sections et couples de serrage admis.
Le conducteur neutre de la version à 4 pôles est toujours rac-
cordé à gauche. Une réinjection n'est pas admise. Il est possi-
ble, le cas échéant, de monter des couvre-bornes (accessoire
optionnel).
Pour les dimensions principales des raccordements optionnels
(barre collectrice avant, raccordements par vis arrière), voir la
figure (4).
Service
Voir la figure (9) pour la position de la manette à bascule et
l'affichage d'état. Le disjoncteur et l'affichage de l'état de com-
10
mutation sont commandés par la manette à bascule.
Après enclenchement du disjoncteur (manette à bascule en
position "tripped"), la manette à bascule doit être actionnée de
façon à dépasser la position 0 ("OFF") jusqu'à l'encliquetage.
Ce n'est qu'à cet instant que le disjoncteur peut être désenclen-
ché. Un disjoncteur désenclenché peut être réenclenché par
appui de la touche de test (test de fonctionnement).
(1)
(2)
Espace nécessaire au-dessus des chambres de soufflage
Distance minimale aux composants
voisins mis à la terre et aux pièces
conductrices non isolées.
(4)
Bornes avant
rallongées
Bornes arrières
(vis)
Français
(3)
Disjoncteur
A5E00817850-01
loading