F
Poignées (Fig 3):
- Installez les poignées :
• La garde de sécurité dispose d'un
doigt de positionnement que
vous engagerez dans l'élément
en caoutchouc et dans l'un des 2
trous prévus à cet effet sur le
tube supérieur (montage à
gauche pour les droitiers, mon-
tage à droite pour les gauchers).
• La poignée réglable devra être
montée entre la poignée fixe et
l'anneau de fixation. Selon votre
taille, vous la disposerez et la ré-
glerez dans la position qui vous
conviendra le mieux.
- Serrez les vis des brides des poi-
gnées modérément, la partie infé-
rieure et supérieure de la poignée
ne doivent pas entrer en contact,
gardez un jeu minimum de 2 mm
ou d'une épaisseur d'une pièce de
deux euros.
Sangle de portage (Fig 4):
- Accrocher le mousqueton de la
sangle de portage dans l'anneau de
fixation.
• Placez la sangle d'épaule (1).
• Réglez la longueur du harnais de
sorte que le crochet à ressort (2)
soit à une dizaine de centi-
mètres sous votre hanche droite.
ATTENTION : Ce harnais pré-
sente un dispositif de sécurité
qui permet de le séparer immédia-
tement de l'appareil en cas d'ur-
gence. Pour cela, tirez fortement sur
la languette rouge (3) du harnais.
Ceci permet de séparer le harnais du
dispositif de retenue.
REMARQUE : Ne jamais démar-
rer le moteur lorsque le harnais
est accroché !
E
Empuñaduras (Fig 3):
- Instalar los mangos:
• La distancia de seguridad posee
un dedo de posicionamiento
que usted introducirá en el ele-
mento de caucho y en uno de los
2 taladros previstos con este fin
en el tubo superior (montaje a la
izquierda para los diestros, mon-
taje a la derecha para los zurdos).
• La empuñadura ajustable tendrá
que montarse entre la empuñ
dura fija y el anillo de fijación.
Según su estatura, la colocará
y la ajustará en la posición más
apropiada.
- Apretar los tornillos de las bridas de
las asas moderadamente, la parte
inferior y superior del mango no
debe entrar en contacto, mantener
una distancia mínima de 2 mm o
un espesor de una moneda de dos
euros.
Correa de transporte (Fig 4):
- Enganche el mosquetón de la cor-
rea de transporte en el anillo de
fijación.
• Colocar la correa para el hombro
(1).
• Ajustar la longitud de la cinta de
modo que el gancho resorte (2)
es aproximadamente el ancho
de una mano debajo de la cade-
ra derecha.
NOTA: Este asa de transporte
tiene un dispositivo de seguri-
dad que le permite apagar la manija
de la máquina en caso de emergen-
cia. Para ello, tirar con fuerza sobre la
lengüeta roja (3) en el mango. Esto
desconecta la correa accesorio inme-
diatamente.
NOTA: Nunca ponga en marcha
el motor con el asa de transporte
conectado a la máquina!
21
UTILISATION
UTILIZACIÓN
UTILIZAÇÃO
P
Punhos (Fig 3):
- Instale a alça:
• O guarda de segurança dispõe
de um dedo de posicionamento
que irá encaixar num o elemen-
to de borracha e em dos 2 bu-
racos previstos para esse efeito
no tubo superior (montagem à
esquerda para os destros, mon-
tagem à direita para os esquer-
dinos).
• O punho regulável deverá ser
montado entre o punho fixo e o
anel de fixação. Consoante o seu
tamanho, irá colocá-lo e ajustá-
-lo na posição que lhe convêm
o melhor.
- Apertar os parafusos das flanges
das pegas moderadamente, a parte
inferior e superior da alça não deve
entrar em contacto, manter uma
distância mínima de 2 mm ou uma
espessura de uma moeda de dois
euros.
Cinta de porte (Fig 4):
- Engate o mosquetão da cinta de
porte na argola no anel de fixação.
• Coloque a alça de ombro (1).
• Ajuste o comprimento do cinto de
modo que o gancho de mola (2)
é aproximadamente a largura de
uma mão abaixo de seu quadril
direito.
POR FAVOR NOTE: Esta alça de
transporte tem um dispositivo
de segurança que lhe permite desli-
gar imediatamente a alça da máqui-
na em caso de emergência. Para fazer
isso, puxe com força na patilha ver-
melha (3) na alça. Isso desconecta a
alça do dispositivo de fixação imedia-
tamente.
NOTA: Nunca coloque o motor
com a alça de transporte ligados
à máquina!