Voorwoord; Beoogd Gebruik; Indicaties Voor Gebruik; Garantie - 3M Attest 490M Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Attest 490M:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

VOORWOORD

Inhoudsdisclaimers
Afbeeldingsdisclaimer
Voorbeeldafdrukken, -afbeeldingen, -weergaven en -schermen dienen
uitsluitend ter informatie en illustratie en mogen niet worden gebruikt voor
klinische of onderhoudsbeoordelingen� Gegevens die in voorbeeldafdrukken en
voorbeeldschermen worden weergegeven, zijn geen werkelijke testresultaten�
Hardwaredisclaimer
De hardwarespecificaties van de 3M™ Attest™ mini-auto-aflezer 490M zijn
aan wijzigingen onderhevig� De systeemafbeeldingen, hardwareonderdelen
en hardwarespecificaties in de handleiding komen mogelijk niet overeen met
het geïnstalleerde systeem� Eventuele wijzigingen of aanpassingen aan de
geautoriseerde systeeminstallatie zijn compatibel met de functionaliteit die in dit
document wordt beschreven�

BEOOGD GEBRUIK

De 3M™ Attest™ biologische indicator met snelle aflezing biedt snelle,
betrouwbare controle van stoomsterilisatie- en waterstofperoxidegasprocessen
in gezondheidszorginstellingen� Het systeem bestaat uit biologische indicatoren,
opwekkingspakketten en incubator/aflezers�
De 3M™ Attest™ mini-auto-aflezer 490M is ontworpen voor incubatie en
automatische aflezing van 3M™ Attest™ biologische indicators 1295, 1491 en 1492V
met snelle aflezing bij 60 °C voor een uiteindelijke negatieve fluorescentieaflezing
na 24 minuten� De 3M™ Attest™ mini-auto-aflezer 490M is ook ontworpen voor
verdere incubatie van 3M™ Attest™ biologische indicators met supersnelle aflezing,
catalogusnummers 1491 en 1492V, voor een uiteindelijk negatief zichtbaar
pH-verkleuringsresultaat na respectievelijk 24 uur en 48 uur� Deze verdere incubatie
is optioneel en niet bedoeld voor routinematig gebruik�
Een positieve fluorescentieaflezing of een zichtbare pH-verkleuring wijst op een fout
in het sterilisatieproces� Door de hoge gevoeligheid van het fluorescentieresultaat
biedt verdere incubatie van 3M™ Attest™ biologische indicators nadat het
fluorescentieresultaat is geregistreerd echter geen voordeel�
Andere biologische indicators (BI's) zijn niet compatibel met dit apparaat en kunnen
niet worden gebruikt�

INDICATIES VOOR GEBRUIK

De 3M™ Attest™ mini-auto-aflezer 490M is ontworpen voor incubatie en
automatische aflezing van 3M™ Attest™ biologische indicators 1295 met
snelle aflezing en 3M™ Attest™ biologische indicators met supersnelle
aflezing, catalogusnummers 1491 en 1492V, bij 60 °C voor een uiteindelijk
fluorescentieresultaat na 24 minuten�
De indicaties voor gebruik van Attest™ biologische indicators zijn vermeld in de
gebruiksaanwijzing bij het product�

GARANTIE

In de VS geldt een beperkte productgarantie van één jaar voor de 3M™ Attest™
mini-auto-aflezer 490M� De garantie, het rechtsmiddel en de beperkingen voor
de VS worden beschreven op de productwebpagina op Go�3M�com/490M�
Voor landen buiten de VS wordt een eventuele garantie vastgesteld door de
dochteronderneming die verantwoordelijk is voor de verkoop van de 3M™ Attest™
mini-auto-aflezer 490M�
Registreer het apparaat op Go�3M�com/490M�
VEILIGHEID EN
VOORZORGSMAATREGELEN
De 3M™ Attest™ mini-auto-aflezer 490M en de bijbehorende apparaten en
accessoires zijn ontworpen voor een veilige en betrouwbare werking bij gebruik
volgens de instructies� Lees alle veiligheidsinformatie in de instructies voor
gebruik die worden geleverd met de 3M™ Attest™ mini-auto-aflezer 490M en de
bijbehorende Attest™ biologische indicators voorafgaand aan gebruik, zorg ervoor
dat u deze begrijpt en volg deze� Gebruik deze apparatuur uitsluitend voor het doel
dat wordt beschreven in de gebruikershandleiding� Bewaar deze instructies zodat u
ze later opnieuw kunt raadplegen.
De unit is ontworpen voor gebruik met uitsluitend de voedingsmodule en de USB-
kabel die door 3M worden geleverd� Als dit product wordt gebruikt op een manier
die niet is aangegeven door 3M, kan de bescherming die het product biedt negatief
worden beïnvloed�
Toelichting op gevolgen van signaalwoorden
WAARSCHUWING: Duidt een gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet
wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben�
LET OP: Duidt een gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet wordt
vermeden, gering of matig letsel tot gevolg kan hebben�
Waarschuwingen en veiligheidsmaatregelen
De volgende waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen moeten worden gevolgd
om onveilige handelingen te voorkomen die kunnen leiden tot persoonlijk letsel of
schade aan het instrument�
WAARSCHUWING: Ter beperking van het risico op gevaarlijke spanning
Uitsluitend binnenshuis gebruiken�
Gebruik de apparatuur niet als deze niet juist werkt of als deze is beschadigd�
Gebruik uitsluitend de voeding die voor dit product is aangegeven en die is
gecertificeerd voor het land waarin het product wordt gebruikt�
LET OP: Ter beperking van het risico op letsel of schade aan
het instrument
Mors geen vloeistof op of in het instrument� Dompel de unit niet onder
in vloeistof�
Koppel de stekker van de 3M™ Attest™ mini-auto-aflezer 490M los en laat het
instrument afkoelen voordat u het reinigt�
Reinig het buitenoppervlak uitsluitend volgens de instructies van de fabrikant�
Open de instrumentbehuizing niet� Het instrument bevat geen door de gebruiker
te onderhouden onderdelen�
Draag een veiligheidsbril en handschoenen wanneer u de 3M™ Attest™
biologische indicator 1295 met snelle aflezing activeert�
Laat de met stoom verwerkte 3M™ Attest™ biologische indicators gedurende
de aanbevolen periode afkoelen voordat u deze activeert� Als de biologische
indicator wordt geactiveerd of onjuist wordt gehanteerd voordat deze is
afgekoeld, kan de glazen mediumampul breken�
Draag een veiligheidsbril wanneer u de 3M™ Attest™ biologische indicators met
supersnelle aflezing activeert�
WAARSCHUWING: Ter beperking van het risico in verband met
onjuiste resultaten
Het instrument mag uitsluitend worden gebruikt door gebruikers die bekend zijn
met het apparaat, de werking van het apparaat en de gebruikershandleiding�
Plaats het instrument niet in een omgeving waarin het wordt blootgesteld aan
zonlicht of sterk licht van gloeilampen�
Plaats het instrument niet in de buurt van een apparaat dat een sterk
elektromagnetisch veld uitstraalt�
Niet gebruiken op een trillend oppervlak�
Activeer en incubeer 3M™ Attest™ biologische indicators 1295 met snelle
aflezing binnen 1 uur na afloop van de sterilisatiecyclus�
Incubeer een 3M™ Attest™ biologische indicator niet als de mediumampul na
verwerking en voorafgaand aan activering kapot is� Test de sterilisator opnieuw
met een nieuwe biologische indicator�
Laat de met stoom verwerkte 3M™ Attest™ biologische indicators gedurende de
aanbevolen periode afkoelen voordat u deze activeert�
Verwijder of verplaats de 3M™ Attest™ biologische indicator niet nadat deze in
een koker is geplaatst�
Verwijder de 3M™ Attest™ biologische indicator pas uit de incubatiekoker als het
symbool (+) of (-) op het scherm wordt weergegeven� Hiermee wordt aangegeven
dat de test is voltooid�
Incubeer 3M™ Attest™ biologische indicators waarvoor de auto-aflezer al een
resultaat heeft vastgesteld, niet opnieuw�
75

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido