Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Cortacésped TimeMaster
Nº de modelo 21810—Nº de serie 406474884 y superiores
Nº de modelo 21811—Nº de serie 405541084 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Está diseñado principalmente para segar césped bien
mantenido en zonas verdes residenciales. El uso de
este producto para otros propósitos que los previstos
podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de operar el producto de forma correcta
y segura.
Visite www.Toro.com para obtener más información,
incluidos consejos de seguridad, materiales de
formación, información sobre accesorios, ayuda
para encontrar a un distribuidor o para registrar su
producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación en el producto de los números de modelo y
de serie. Escriba los números en el espacio provisto.
Importante:
Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
®
, 76 cm
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
Este producto cumple todas las directivas europeas
aplicables; si desea más detalles, consulte la
Declaración de Conformidad (Declaration of
Conformity – DOC) de cada producto.
Par Bruto o Neto: el par bruto o neto de este motor
fue calculada por el fabricante del motor con arreglo
a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de
la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el
motor está configurado para cumplir los requisitos de
seguridad, emisiones y operación, su potencia real
en este tipo de cortacésped será significativamente
menor. Consulte la información del fabricante del
motor incluida con la máquina.
No manipule ni desactive los dispositivos de seguridad
de la máquina, y compruebe su funcionamiento
regularmente. No intente ajustar ni manipular el
control de velocidad del motor; si lo hace, puede crear
g308051
condiciones inseguras que pueden provocar lesiones
personales.
Reservados todos los derechos *3436-848* A
Traducción del original (ES)
Form No. 3436-848 Rev A
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
Impreso en México
g000502
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeMaster 21810

  • Página 1: Introducción

    Declaración de Conformidad (Declaration of con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Conformity – DOC) de cada producto. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la Par Bruto o Neto: el par bruto o neto de este motor ubicación en el producto de los números de modelo y...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Cómo instalar las cuchillas ....... 30 Almacenamiento ............. 31 Seguridad durante el almacenamiento ..... 31 Introducción .............. 1 Información general.......... 31 Seguridad ..............3 Preparación del sistema de combustible... 31 Seguridad en general ......... 3 Preparación del motor ........31 Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
  • Página 3: Seguridad

    Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
  • Página 4: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
  • Página 5: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Importante: Para evitar un arranque accidental, no inserte la llave en el arrancador eléctrico (si está instalado) hasta que vaya a arrancar el motor. Cómo ensamblar y desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento...
  • Página 6: Instalación De La Barra De Control De Las Cuchillas

    Instalación de la barra de control de las cuchillas No se necesitan piezas Procedimiento g225133 Figura 4 Añadido de aceite al motor No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor.
  • Página 7: Ensamblaje Del Recogedor

    g222533 Figura 5 Ensamblaje del recogedor No se necesitan piezas Procedimiento g230447 Figura 6 Cómo cargar la batería No se necesitan piezas Procedimiento Modelo de arranque eléctrico solamente Consulte Cómo cargar la batería (página 25).
  • Página 8: El Producto

    El producto g289303 Figura 8 Manillar superior 1. Ajuste de la transmisión 4. Barra de control de las autopropulsada cuchillas 2. Barra de tracción asistida 5. Llave de contacto (modelo de arranque eléctrico solamente) 3. Seguro de la barra de 6.
  • Página 9: Especificaciones

    Apague siempre la máquina, retire la llave de Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado encendido (si dispone de ella), espere a que Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de se detengan todas las piezas en movimiento y todos los aperos y accesorios homologados.
  • Página 10: Llenado Del Depósito De Combustible

    – No retire el tapón de combustible ni añada impide la agitación del combustible. No combustible al depósito si el motor está retire nunca el elemento de espuma, caliente o en marcha. porque permite que el motor utilice todo el combustible del depósito (Figura 10, A).
  • Página 11: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g222533 Figura 11 Ajuste de la altura del manillar...
  • Página 12: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente y puede causarle quemaduras. Manténgase alejado del silenciador si éste está caliente. Nota: Para elevar la máquina, mueva las palancas de altura de corte delantera y trasera hacia adelante; para bajar la máquina, mueva las palancas de altura de corte hacia atrás.
  • Página 13: Arranque Del Motor

    Pare la cuchilla o las cuchillas Toro cuando sea necesario. al cruzar superficies de grava. • Esté alerta a agujeros, surcos, montículos, rocas Seguridad en las pendientes u otros objetos ocultos.
  • Página 14: Importante

    Cargue la batería durante 24 horas antes de usar la máquina por primera vez (Figura 15, A). Importante: No intente arrancar el motor con la barra de control de las cuchillas engranada; de lo contrario, puede fundir el fusible (Figura 15, B).
  • Página 15: Uso De La Transmisión Autopropulsada

    • Arrancador de retroceso: Gire la llave de contacto a la posición de M (Figura 16, A). ARCHA Importante: No intente arrancar el motor con la barra de control de las cuchillas engranada; de lo contrario, puede fundir el fusible (Figura 16, B).
  • Página 16: Parada Del Motor

    Parada del motor Cómo engranar las cuchillas Modelo de serie Cuando usted arranca el motor, las cuchillas no giran. Ponga el interruptor basculante (Figura 18) en la Es necesario engranar las cuchillas para segar. posición de P y sujételo en esa posición hasta ARADA Tire hacia atrás del seguro de la barra de control que se apague el motor.
  • Página 17: Comprobación Del Funcionamiento Del Sistema De Frenado De Las Cuchillas

    Sin usar la bolsa de recogida Lleve la máquina a una superficie pavimentada en una zona que esté al abrigo del viento. Ajuste las 4 ruedas a la altura de corte de 89 mm. Tome media página de periódico y haga una bola con ella que sea lo suficientemente pequeña como para pasar por debajo de la carcasa de la g193345...
  • Página 18 g234924 Figura 23 ADVERTENCIA Si se utiliza la máquina para reciclar los recortes de hierba sin tener colocado el tapón, pueden salir despedidos objetos hacia usted u otras personas. También podría producirse un contacto con las cuchillas. Los objetos lanzados o cualquier contacto con la cuchilla pueden causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 19: Ensacado De Los Recortes

    Ensacado de los recortes Utilice el recogedor si desea recoger los recortes de hierba y las hojas del césped. Si el conducto de descarga lateral está instalado en el cortacésped, retírelo antes de ensacar los recortes; consulte Retirada del conducto de descarga lateral (página 20).
  • Página 20: Consejos De Operación

    Seguridad después del uso • Sustituya las cuchillas cuando sea preciso con cuchillas de repuesto Toro. Seguridad en general Siega de la hierba • Apague siempre la máquina, retire la llave de •...
  • Página 21 Lleve la máquina a una superficie nivelada. ADVERTENCIA Pare el motor y espere a que se detengan todas Un conector de lavado roto o no instalado las piezas en movimiento antes de abandonar podría exponerle a usted y a otras personas el puesto del operador.
  • Página 22: Mantenimiento

    El manual del operador del motor contiene procedimientos adicionales de mantenimiento que debe consultar. Seguridad en el y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían mantenimiento ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
  • Página 23: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Afloje el cierre y retire la tapa del filtro de aire (Figura 28). g191983 Figura 27 1. Cable de la bujía Después de realizar el/los procedimiento(s) de mantenimiento, conecte el cable de la bujía a la bujía. g017216 Figura 28 Importante: Antes de inclinar la máquina para cambiar el aceite o sustituir las...
  • Página 24 Especificaciones del aceite del motor (cont'd.) Capacidad de aceite del 0.53 l (18 onzas fluidas)* motor Viscosidad del aceite Aceite detergente SAE 30 o SAE 10W-30 Clasificación API SJ o superior g017281 *Hay aceite residual en el cárter después de drenar el Figura 30 aceite.
  • Página 25: Cómo Cargar La Batería

    Cómo cargar la batería Cambio del fusible Modelo de arranque eléctrico Modelo de arranque eléctrico solamente solamente Si la batería no se carga o el motor no funciona con el Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas motor de arranque eléctrico, es posible que el fusible Cada año o antes del almacenamiento esté...
  • Página 26: Instalación De La Batería Nueva

    Ajuste de la transmisión Retire la puerta trasera y la palanca de bloqueo del manillar (Figura 33). autopropulsada Solo para modelos de transmisión autopropulsada Cada vez que instale un cable de la transmisión autopropulsada nuevo, o si la transmisión autopropulsada está mal ajustada, ajuste la transmisión autopropulsada.
  • Página 27: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión De Las Cuchillas

    Mantenimiento del sistema de transmisión de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Retire la cubierta del sistema de transmisión de las cuchillas (Figura 35). g017221 Figura 36 1. Muelle tensor de la correa 4. Tuerca de ajuste 2. Perno de ajuste 5.
  • Página 28: Preparación Para El Mantenimiento De Las Cuchillas

    Nota: Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de siega, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Preparación para el mantenimiento de las cuchillas g017223 Figura 38 Bloquee el manillar en la posición vertical 1.
  • Página 29: Verificación De La Rectilinealidad De Las Cuchillas

    Cambie las cuchillas si la máquina impacta con un objeto sólido o si una cuchilla está desequilibrada cuchillas o doblada. Utilice solamente cuchillas de repuesto genuinas de Toro. Gire las cuchillas a la posición mostrada en Figura Utilice un bloque de madera para inmovilizar cada cuchilla y gire el perno de la cuchilla en el sentido contrario a las agujas del reloj, según se...
  • Página 30: Cómo Instalar Las Cuchillas

    Cómo instalar las cuchillas Instale la primera cuchilla en posición horizontal, junto con todos los herrajes de montaje, según se muestra en Figura Nota: Apriete el perno con los dedos. Importante: Coloque las cuchillas con los extremos curvos hacia la carcasa de la máquina.
  • Página 31: Almacenamiento

    Almacenamiento Preparación del sistema de combustible Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. ADVERTENCIA El combustible puede vaporizarse si la Seguridad durante el almacena por largos periodos de tiempo, y almacenamiento puede explosionar si entra en contacto con una llama desnuda.
  • Página 32: Después Del Almacenamiento

    Después del almacena- miento Despliegue el manillar; consulte 1 Cómo ensamblar y desplegar el manillar (página Compruebe y apriete todos los cierres. Retire la bujía y haga girar el motor rápidamente usando el arrancador para eliminar el exceso de aceite del cilindro. Inspeccione la bujía y cámbiela si está...
  • Página 33 Notas:...
  • Página 34 Notas:...
  • Página 35 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...

Este manual también es adecuado para:

Timemaster 21811Timemaster 76 cm2181021811

Tabla de contenido