Coleman Powermate T4090410 Manual Del Operador página 15

Tabla de contenido
S E RVICE INTERVAL_______ENTRETIEN P RIODIQUE_______INTERVALOS DE SERVICIO
Inspect and clean air filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Daily
Check engine oil level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Daily
Change engine oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .see ENGINE MANUAL (supplied)
Operate the pressure relief valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Daily
Drain tanks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Daily
Check and tighten all bolts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .After first 8 hours and every 100
Gasoline engine maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .see ENGINE MANUAL (supplied)
Inspectez et nettoyez le filtre d admission d air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Chaque jour
VØrifiez le niveau d huile de le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Chaque joue
Changez l huile de le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .voir manuel de moteur (fourni)
Faites fonctionner toutes les
soupapes de dØcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Chaque jour
Vidangez le rØservoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Chaque jour
VØrifiez et serrez tous les boulons
(Ne les serrez pas trop) . . . . . . . . . . . . . . . .Toutes les 100 heures de fonctionnement
Entretien le moteur
Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuaci n.
Inspecci n y limpieza del filtro de aire de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A diario
Verificaci n del nivel de aceite en el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A diario
Cambio del aceite de el motor . . . . . . . . . . . . . . .vea MANUAL DEL M O TOR (provisto)
Operaci n de todas las vÆlvulas
de alivio de la presi n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A diario
Desagote del tanques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A diario
Verificaci n y adjuste de todos los pernos
(no adjuste demasiado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cada 100 horas de operaci n
Mantenimiento del motor de gasolina . . . . . . . . .vea MANUAL D EL M O TOR (provisto)
14
Perform the following maintenance at the intervals indicated below.
E ffectuez l entretien suivant aux intervalles indiquØs ci dessous.
essence . . . . . . . . . . . . . . . . .voir MANUEL DE MOTEUR (fourni)
operating hours (Do not overtighten)
200-2228
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido