e Rear Axle
f Essieu arrière
S Eje trasero
P Eixo Traseiro
e Steering Column
f Colonne de direction
S Columna de mando
P Coluna de Direção
e Steering Bracket
f Support de la colonne de direction
S Abrazadera de mando
P Suporte da Direção
e Steering Linkage Cover (Taped under vehicle body.)
f Couvre-tringlerie de direction (Fixé sous le véhicule par un ruban adhésif.)
S Tapa de conexión de mando (Pegada debajo de la carrocería.)
P Cobertura da Conexão da Direção (Localizado abaixo do corpo do veículo.)
e Not Shown: Label Sheet - 2
P Não Aparece na Figura: Adesivos - 2
e 6 Volt Battery (Located in cardboard box inside
f Batterie de 6 volts (Insérée dans une boîte de
S Batería de 6V (Ubicada dentro de la caja de
P Bateria 6 Volt (Localizada em caixa de papelão
e 6 Volt Charger (Located in cardboard
box inside battery compartment.)
f Chargeur de 6 volts (Inséré dans une
boîte de carton à l'intérieur du
compartiment à batterie.)
S Cargador de 6V (Ubicado dentro de la
caja de cartón dentro del compartimento
de la batería)
P Carregador de Bateria de 6 Volt
(Localizada em caixa de papelão dentro
do compartimento da bateria)
e Driver
f Organe moteur
S Engranaje
P Rolamento
S Tapa del tapón - 4
P Tampa Calota - 4
8
battery compartment.)
carton à l'intérieur du compartiment à batterie.)
cartón dentro del compartimento de la batería.)
dentro do compartimento da bateria)
e Front Wheel Traction Band - 2
f Bande de traction de roue avant - 2
S Banda de tracción de la rueda
delantera - 2
P Faixa de tração da roda dianteira - 2
e Steering Wheel Cap
f Garniture du volant
S Tapa del volante
P Tampa do Volante
e Spacer
f Séparateur
S Espaciador
P Barra de Espaço
e Round Bushing - 6
e Rectangular Bushing - 2
f Bague rectangulaire - 2
S Cojinete rectangular - 2
P Mancal Retangular - 2