Fisher-Price Power Wheels C3492 Manual Del Usuario página 43

Tabla de contenido
L
e How to Operate Your Vehicle
f Comment faire fonctionner le véhicule P Como Operar seu Veículo
e IMPORTANT! Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior flooring can be damaged by riding this vehicle indoors. Fisher-Price
for damage to floors if the vehicle is used indoors.
f IMPORTANT ! Utiliser ce véhicule à l'extérieur SEULEMENT. Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher. Fisher-Price ne
peut être tenu responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule a été utilisé à l'intérieur.
S ¡IMPORTANTE! Usar este vehículo únicamente al aire libre. La mayoría de superficies bajo techo se pueden dañar con el uso del vehículo.
Fisher-Price no se hace responsable de daños a pisos si el vehículo se usa bajo techo.
P IMPORTANT! Use este veículo SOMENTE em áreas externas. A maioria dos pisos internos pode ser danificada pelo uso do veículo. A Fisher-Price
não será responsabilizada pelos danos aos pisos se este veículo for utilizado em áreas internas.
e Drive Forward
f Marche avant
S Marcha adelante
P Dirigir Para Frente
11
1
e Press this button to move forward
f Appuyer sur ce bouton pour avancer
S Presionar este botón para avanzar para adelante
P Pressione este botão para mover-se para frente
11
2
11
3
11
e • Press the FORWARD
button below
1
the seat.
11
• Press the foot pedal
2
. The vehicle will
drive forward at a maximum of 4 km/h
11
(2.5 mph)
.
3
f • Appuyer sur le bouton de marche
11
avant
1
situé sous la banquette.
• Appuyer sur la pédale
11
. Le véhicule
2
avancera à une vitesse maximale
11
de 4 km/h
.
3
S • Presionar el botón de MARCHA
11
ADELANTE
debajo del asiento.
1
11
• Presionar el pedal
2
. El vehículo
avanzará para adelante a una velocidad
máxima de 4 km/h
11
.
3
11
P • Pressione o botão FORWARD
do assento.
11
• Pressione o pedal
. O veículo andará
2
para frente em uma velocidade máxima
11
de 4 km/h
.
3
e To Stop
f Pour arrêter
S Para hacer alto
P Para Parar
e • Your vehicle has a patented, electronic
braking system that automatically stops the
vehicle when your child's foot is lifted from
the pedal.
• Make sure your child is comfortable with
steering the vehicle and automatically
knows how to stop.
f • Le véhicule est équipé d'un système de
freinage électronique breveté qui l'arrête
automatiquement quand l'enfant cesse
d'appuyer sur la pédale.
• S'assurer que l'enfant sait comment manier
le volant et arrêter.
S • El vehículo incluye un sistema electrónico
de frenos patentado que detiene el vehículo
automáticamente cuando el niño quita su
pie del pedal.
• Cerciorarse de que su hijo se sienta seguro
de cómo virar el vehículo y que sepa cómo
frenar automáticamente.
P • O veículo tem um sistema de
freios eletrônicos patenteados, que
automaticamente para o veículo quando
a criança tira o pé do pedal.
• Certifique-se que a criança esteja
dominando a direção do veículo e que
saiba como parar automaticamente.
abaixo
1
S Cómo usar el vehículo
11
e IMPORTANT! To avoid damaging the motors
f IMPORTANT ! Pour éviter d'endommager le
S ¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los
P IMPORTANTE! Para evitar danos ao motor e
43
®
will not be responsible
e Reverse
f Marche arrière
S Reversa
P Reversa
e Press this button for reverse
f Appuyer sur ce bouton pour
1
faire marche arrière
S Presionar este botón para
avanzar en reversa
P Pressione este botão para
dar a ré
11
2
11
and gears, be sure to stop the vehicle
before switching from forward to reverse.
11
• Press the REVERSE
button below
1
the seat.
11
• Press the foot pedal
. The vehicle will back
2
11
up at a maximum of 4 km/h (2.5 mph)
moteur et les engrenages, arrêter le véhicule
avant de passer de la marche avant à la
marche arrière.
• Appuyer sur le bouton de marche arrière
situé sous la banquette.
11
• Appuyer sur la pédale
. Le véhicule
2
reculera à une vitesse maximale de 4 km/h
motores y velocidades, detener el vehículo
antes de cambiar de marcha adelante
a reversa.
11
• Presionar el botón de REVERSA
del asiento.
11
• Presionar el pedal
. El vehículo avanzará en
2
reversa a una velocidad máxima de 4 km/h
marchas, pare o veículo antes de trocar de
marcha à frente para marcha à ré.
11
• Pressione o botão REVERSE
do assento.
11
• Pressione o pedal
. O veículo andará para
2
trás em uma velocidade máxima de 4 km/h
3
.
3
11
1
.
11
3
debajo
1
.
11
3
abaixo
1
.
11
3
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido