Clé De Sécurité; Chargement De L'accu; Mise En Marche Et Arrêt; Montage Du Manche Télescopique Avec Châssis À Roues - IKRA GGSI 200 Instrucciones De Manejo

Cortadora de hierba y arbustos, con acumulador
Ocultar thumbs Ver también para GGSI 200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56
Avant la mise en service
Clé de sécurité (safety key)
En raison des règles de sécurité qui s'appliquent actu-
ellement aux interventions de service s'effectuant avec
l'appareil ouvert, cette machine est dotée d'une clé de
sécurité (A) (safety key). Dans le cadre d'une utilisati-
on normale, celle-ci doit toujours rester branchée. Sans
cette clé de sécurité, il est impossible de mettre la ma-
chine en service. Elle n'est retirée que si un technicien
de service ouvre l'appareil, afin d'éviter toute activation
inopinée et tout risque de blessures.

Chargement de l'accu

Consignes de sécurité:
L'accu à ions lithium de cet appareil est déjà chargé lors
de la livraison. Il est cependant conseillé de charger de
nouveau l'accu avant la première mise en service.
- Pour ce faire, utiliser uniquement la station de charge
fournie, conçue spécialement pour cet accu.
- Ne jamais utiliser d'autres stations de charge, ceci
pourrait entraîner un risque d'incendie ou d'explosion !
- Ne jamais exposer la station de charge à la pluie et à
l'humidité. Risque de décharge électrique.
Ne jamais charger en plein air mais toujours dans un
endroit sec et abrité.
- Ne jamais utiliser cette station de charge pour charger
des accus d'autres marques. Risque d'incendie ou
d'explosion.
- Contrôler le boîtier, la fiche et le cordon de la station de
charge avant chaque utilisation pour déceler d'éven-
tuelles détériorations. Ne pas utiliser la station de
charge si elle est endommagée.
- Ne pas ouvrir la station de charge. Remplacer toute
station de charge défectueuse.
- La station de charge chauffe lorsqu'elle fonctionne. Ne
pas l'utiliser sur un support facilement inflammable ou
dans un environnement exposé aux incendies. Risque
d'incendie.
- Ne jamais ouvrir les accus. Risque de court-circuit.
- Un accu endommagé peut libérer des vapeurs ou
des liquides nocifs. En cas de contact fortuit, rincer
à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Le
liquide peut provoquer des irritations cutanées ou des
brûlures.
- Tenir l'accu à l'écart de la chaleur, de l'ensoleillement
direct et du feu. Risque d'explosion.
Chargement:
Pour charger l'accu, introduire la fiche de la station de
charge dans une prise de courant ensuite la fiche du
câble d'alimentation dans la douille de chargement de
la cisaille (fig. 2)
Le début du chargement est annoncé par le témoin
de contrôle rouge (X), fig. 2. La durée de chargement
est d'environ 6-8 heures lorsque l'accu est vide. Le
dispositif de contrôle électronique arrête le chargement
FR | Mode d'emploi
(Fig. 2)
8
automatiquement lorsqu'il est terminé. Le témoin de
contrôle rouge passe alors au vert, ce qui signale la fin
du chargement. Aucune surveillance n'est nécessaire
pendant le chargement.
La station de charge et la poignée de l'appareil chauffent
pendant le chargement. Ce phénomène est normal.
Retirer la station de charge de la prise de courant
lorsque l'on ne l'utilise pas.
Ne pas utiliser l'appareil pendant le chargement.
Recharger l'accu lorsque l'on constate une baisse de
puissance significative pendant la coupe. Le disposi-
tif électronique de protection intégré empêche toute
décharge totale, ce qui endommagerait l'accu. Ce dis-
positif déconnecte l'accu lorsque la limite de décharge
est atteinte. Recharger d'abord l'accu avant de pouvoir
remettre l'appareil en marche.
Mise en marche et arrêt
Pousser le bouton de sécurité (C)
appuyer sur l'interrupteur (D). Relâcher le bouton de
sécurité (C) dès que l'appareil tourne.
Relâcher l'interrupteur (D) pour arrêter l'appareil.
Attention! La lame continue de tourner par
inertie.
Transformation de l'appareil / Changement
d'outil
(Fig. 5)
Pour éviter toute blessure, placer le protège-lame fourni
sur la lame et porter des gants de protection.
Exercez une pression simultanée sur les deux boutons-
poussoirs et retirez les lames (Ill. 6).
Enlevez les salissures pouvant s'être logées dans
l'engrenage.
Avant de placer le nouvel outil de coupe, graissez légè-
rement les éléments de l'entraînement (E) avec de la
graisse universelle d'usage courant, comme le décrit le
paragraphe « entretien » (Ill. 7).
Introduire la lame dans le boîtier de la cisaille en pré-
sentant d'abord le taquet de retenue arrière, comme
le montre la fig. 7, ensuite exercer une forte pression
sur le socle de la lame pour enclencher le dispositif
d'encliquetage.
La position de la commande à excentrique ne doit pas
être prise en compte lors du changement de lames.
Lors du démarrage, l'excentrique de l'engrenage se
replace automatiquement dans l'encoche correspon-
dante de la lame.
L'appareil est de nouveau prêt à l'emploi.
Montage du manche télescopique avec châs-
sis à roues
(Fig. 8, 9 et 10)
Pour monter le manche télescopique, introduire à fond
les deux cames situées sur le châssis à roues dans
les encoches du boîtier de la cisaille. Ensuite, rabattre
(Fig. 4)
vers l'avant et
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido