Pepperl+Fuchs VAS/M-2A8L-KE4-6SE-EV Instrucciones De Montaje página 21

Monitor de seguridad base
Safety Basis Monitor
Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de montage // Istruzioni
[2]
defekt //
defect //
défectuosité //
difettoso //
defectuoso
[3]
Ist im Gerät bereits eine Konfiguration eingespeichert muss diese in ASIMON durch
die Konfiguration auf der Chipkarte ersetzt werden. // If there is already a configuration
on the device, it has to be replaced with the configuration on the chip card via
ASIMON. // S'il existe déjà une configuration sur le dispositif, elle doit être remplacé
par la configuration sur la carte à puce via ASIMON. // Se esiste già una configurazi-
one sul dispositivo, deve essere sostituita con la configurazione sulla scheda di cir-
cuito integrato tramite ASIMON. // Si ya hay una configuración en el dispositivo, la
tiene que ser reemplazado con la configuración en la tarjeta de chip a través de ASI-
MON.
12
Austausch der Chipkarte // Replacing the chip card // Échange de la cate à
puce // Sostituzione della chip card // Intercambio de la tarjeta chip
Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!
Die Chipkarte darf nur in spannungslosem Zustand entnommen und eingesetzt
werden! // Always turn off power before inserting or removing the card! // Pour insérer
ou enlever la carte à puce, l'appareil doit être hors tension! // L'inserimento e il disinse-
rimento della chipcard deve svolgersi fuori tensione! // La tarjeta chip debe ser introdu-
cida o extraída solamente cuando el aparato se encuentre sin alimentación!
neu // new //
neuve //
nuovo // nuevo
Power
Supply
21
loading