Pepperl+Fuchs VBG-CCL-K30-D-S32-EV Instrucciones De Montaje página 16

Pasarela as-i 3.0 cc-link con monitor de seguridad integrado
Tabla de contenido
AS-i 3.0 CC-Link Gateway mit integriertem Sicherheitsmonitor
Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de montage // Istruzioni
Wird dem Sicherheitsmonitor in der ASIMON Software eine eigene Adresse zugewie-
sen, muss die Projektierung im AS-i Master (Quick Setup) angepasst werden! Dies gilt
auch bei der Verwendung von simulierten Slaves. // If you have assigned the safety
monitor its own address in the software ASIMON, adjust the configuration in the AS-i
master (Quick Setup)! This is also valid when using simulated slaves. // Si le moniteur
de sécurité se voit attribuer une adresse propre dans le logiciel ASIMON, la planifica-
tion doit être adaptée au niveau du maître AS-i (Quick Setup)! Ceci est également val-
able lors de l'utilisation d'esclaves simulés. // Se si assegna al monitor di sicurezza un
indirizzo proprio nel software ASIMON, si deve adeguare la progettazione nel master
AS-i (Quick Setup)! Ciò vale anche quando si usano slave simulati. // ¡Si se le asigna
una dirección propia al monitor de seguridad en el software ASIMON, será preciso
adaptar la concepción en el máster AS-i (Quick Setup)! Esto también será válido si se
utilizan esclavos simulados.
Beachten Sie bitte weitere Sicherheitshinweise im Handbuch ASIMON! // Please con-
sider notes on safety in the software manual ASIMON! // Veuillez observer d'autres
indications de sécurité exposées dans le manuel ASIMON! // Si prega di osservare
altre indicazioni di sicurezza riportate nel manuale ASIMON! // Preste particular aten-
ción a las notas de seguridad escritas en el manual ASIMON!
8.1
Safe Link
Dokumentation // Documentation // Documentation // Documentazione //
Documentación
"ASIMON"
Wird die Ethernet-Diagnoseschnittstelle zur sicheren Kopplung Safe Link verwendet,
müssen die Geräte über einen externen Switch verbunden werden! // Connect the
devices via an external switch, when using ethernet diagnostic interface for Safe Link!
// Si l'interface de diagnostic Ethernet est utilisée pour la communication de sécurité
Safe Link, les dispositifs doivent être reliées par un commutateur externe. // Se si uti-
lizza l'interfaccia di diagnosi Ethernet per la comunicazione di Safe Link, i dispositivi
devono essere collegati per mezzo di uno switch esterno. // Si se utiliza la interfaz de
diagnóstico Ethernet para una comunicación Safe Link, se deberán unir los dispositi-
vos a través de un conmutador externo.
16
...
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido