CAB HD.35 Manual De Instrucciones página 5

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
Tab.1 - Dati Generali - General Data - Allgemeine Daten - Données Générales - Datos Generales - Dane Ogólne
Dati tecnici
Technical data
Power supply
Alimentazione
Motor
Motore
Absorbed power
Potenza assorbita
Corrente assorbita
Absorbed current
Spinta
Thrust
Pressione max
Max pressure
Grado di protezione
Protection rating
N° manovre consecutive
N° cons.ve manoeuv.
Pompa
Pump
Diametro stelo
Ram shaft diameter
Rumorosità
Noise level
Overload cut-out
Protezione termica
Operating temp.
Temp. funzionamento
Condenser
Condensatore
Oil
Olio
* Uso intensivo - * Intense use - * Intensive Nutzung - * Usage intensif - * Uso intensivo - * Użytkowanie intensywne
Tab.2 - Scelta del modello - Model sizing - Wahl des Modells -Choix du modèle - Elección de modelo - Wybór modelu
Peso max anta
MODELLO
Door leaf weight
MODEL
Türflügelgewicht
MODELLS
Poids porte
MODÈLE
Peso hoja
MODELO
Ciężar skrzydła
MODELU
(kg)
500
HD.35
500
HD.35 C
500
HD.35 AC
500
HD.45
500
HD.50
500
HD.50 AC
Legenda - Legend - Legende - Légende - Leyenda - Objaśnienia
Descrizione
Reversibile
¢
(Richiede
elettroserratura)
Irreversibile in apertura
v
Reversibile in chiusura
(Richiede elettroserratura)
Reversibile in apertura
w
Irrevesibile in chiusura
vw
Irreversibile
*N.B. Per ante di lunghezza superiore a 1,8m è comunque consigiabile
l'installazione dell'elettroserratuta anche nei modelli irreversibili.
Il rallentamento in chiusura è di serie su tutti i modelli.
*N.B. For wings longer than 1.8m an electric lock is recommended
even on one-way models.
Slowdown in the closing stroke is standard on all models.
*NB: Für Torflügel mit einer Länge von mehr als 1,8 m empfiehlt sich
auch bei irreversiblen Modellen die Installation einer Elektroverriegelung.
Die Verlangsamung beim Schließen ist bei allen Modellen serienmäßig.
Technische Daten
Versorgung
Motor
Leistungsaufnahme
Stromaufnahme
Schub
Max. Druck
Schutzart
N. Vorgänge hintereinan.
Pumpe
Schaftdurchmesser
Lärm
Thermoschutz
Betriebszeit
Kondensator
Öl
Lunghezza max anta
Corsa utile
Door leaf width
Stroke length
Flügellänge
Nutzhub
Longueur porte
Corsa utile
Longitud hoja
Carrera útil
Dł. skrzydła
Posuw korzystny
(m)
(mm)
3,5
270
3,5*
270
3,5*
270
4,5
270
5
390
5*
390
Description
Beschreibung
Reversible
Reversibel
(Requires
(Erfordert
electric lock)
Elektroverriegelung)
Irreversibel beim Öffnen
One-way opening
Reversibel beim Schließen
Reversible closing
(Erfordert
(Requires electric lock)
Elektroverriegelung)
Reversible opening
Reversibel beim Öffnen
One-way closing
Irreversibel beim Schließen
One-way
Irreversibel
Données technique
Datos técnicos
Alimentation
Alimentación
Moteur
Motor
Puissance absorbée
Potencia absorbida
Courant absorbé
Corriente absorbida
Poussée
Empuje
Pression max.
Presión máx
Indice de protection
Grado de protección
Nb de manœuv. conséc.
N° maniob. consecut.
Pompe
Bomba
Diamètre tige piston
Diámetro del vástago
Niveau sonore
Nivel de ruido
Protection thermique
Protección térmica
Temp. fonctionnement
Temp. de funcion.
Condensateur
Condensador
Huile
Aceite
Portata pompa
Pump delivery
Pumpenleistung
Débit pompe
Caudal de la bomba
Natężenie przepływu
pompy
(l/min)
1
1
1
0,75
0,75
0,75
Description
Réversible
(Nécessite une serrure
électrique)
Irréversible en ouverture
Réversible en fermeture
(Nécessite une serrure
électrique)
Réversible en ouverture
Irréversible en fermeture
Irréversible
*N.B. En cas de vantaux d'une longueur supérieure à 1,8 m, il est
conseillé d'installer une serrure électrique également dans les
modèles irréversibles.
Le ralentissement en fermeture est de série sur tous les modèles.
*N.B. En las cancelas de largo superior a 1,8 m se aconseja instalar la
electrocerradura también en los modelos irreversibles.
La deceleración en el cierre es de serie en todos los modelos.
*Uwaga: Dla skrzydeł o długości powyżej 1,8m zaleca się instalowanie
zamka elektrycznego również w modelach nieodwracalnych.
Zwalnianie w zamykaniu jest seryjne we wszystkich modelach.
Dane techniczne
Zasilanie
Silnik
Pobór mocy
Zużycie prądu
Pchnięcie
Ciśnienie max
Stopień ochrony
N° kolejnych manewrów
Pompa
średnica trzpienia
Hałaśliwość
Ochrona termiczna
Temp. działania
Kondensator
Olej
Velocità stelo
Tipologia blocco
Ram speed
Type of lock
Schaftgeschwindigkeit
Verrieglungstyp
Vitesse tige piston
Type de blocage
Velocidad del vástago
Tipología de bloqueo
Prędkość trzpienia
Rodzaj blokady
(cm/s)
1,3
1,3
1,3
1
1
1
Descripción
Reversible
Odwracalny
(Pedir
zamka elektrycznego)
electrocerradura)
Nieodwracalny w
otwieraniu
Irreversible en apertura
Odwracalny w zamykaniu
Reversible en el cierre
(Pedir electrocerradura)
(Wymaga zamka elektrycz-
Odwracalny w otwieraniu
Reversible en apertura
Nieodwracalny w zamyka-
Irreversible en el cierre
Nieodwracalny
Irreversible
HD.35/45/50
230Vac (50Hz)
1400/g/min
250 W
1,2 A
4200 N (~420Kg)
30 bar
IP55
*
a lobi
Ø 20mm
< 70 dB (a)
150°C
-20°C/+70°C
10µF
BIO OIL
¢
w
vw
¢
¢
vw
Opis
(Wymaga
nego)
niu
5
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Hd.35 cHd.35 acHd.45Hd.50Hd.50 ac

Tabla de contenido