Conseils D'utilisation; Possibilités D'utilisation Et Accessoires; Avvertenze; Possibilità D'impiego Ed Accessori - Monacor PA-1120 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PA-1120:
F
54 Prise à brancher à la prise INPUT du module de
connexion fourni avec le micro
B
55 Prises d'entrée AUX IN: signal audio supplémen-
taire à niveau Ligne
CH
56 Réglage de volume pour le signal aux prises
AUX IN (55)
57 LEDs de contrôle:
POWER
témoin de fonctionnement
(amplificateur allumé)
SEND
brille lorsqu'une annonce est faite via
ce micro ou si un message mémo-
risé* est appelé
BUSY
brille lorsqu'une annonce est faite via
ce micro ou via d'autres micros
58 Touche parole TALK
59 Commutateur rotatif pour sélectionner un mes-
sage mémorisé*
60 Touches avec LEDs de contrôle pour allumer les
zones individuelles Z 1 à Z 5 [comme les touches
(4) sur l'amplificateur mais avec une priorité su-
périeure]
61 Touche ALL CALL avec LED de contrôle: pour
allumer toutes les zones simultanément [comme
la touche (6)]
62 Touche REPEAT/STOP: lecture répétée d'un
message mémorisé; une nouvelle pression
arrête le message*.
63 Touche START/STOP: lecture d'un message
mémorisé: une nouvelle pression arrête le mes-
sage*.
* fonction uniquement si l'insert de messages digitaux
PA-1120DM est installé
I
53 Presa LINK per collegare altri microfoni di servi-
zio del tipo PA-1120RC
54 Presa per il collegamento con la presa INPUT
del modulo di collegamento in dotazione al mi-
crofono
55 Prese d'ingresso AUX IN per un segnale audio
supplementare con livello Line
56 Regolatore volume per il segnale delle prese
AUX IN (55)
57 Spie di controllo
POWER
spia di funzionamento (amplificatore
acceso)
SEND
è accesa durante una comunica-
zione o mentre viene chiamato un
messaggio* memorizzato
BUSY
è accesa durante le comunicazioni
58 Tasto di comunicazione TALK
59 Selettore per selezionare un messaggio* memo-
rizzato
60 Tasti con LED di controllo per attivare le singole
zone Z 1 a Z 5 [come il tasto (4) sull'amplifica-
tore, ma con priorità superiore]
61 Tasto ALL CALL con LED di controllo per attivare
contemporaneamente le singole zone [come il
tasto (6)]
62 Tasto REPEAT/STOP per la riproduzione ripe-
tuta di un messaggio memorizzato; una seconda
pressione del tasto ferma il messaggio*
63 Tasto START/STOP per la riproduzione di un
messaggio memorizzato; una seconda pressio-
ne del tasto ferma il messaggio*
* Questa funzione è possibile solo se è montato l'inserto
Digital-Message PA-1120DM
14

2 Conseils d'utilisation

Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE relative
à la compatibilité électromagnétique et à la norme
73/23/CEE relative aux appareils à basse tension.
Cet amplificateur est alimenté par une ten-
sion dangereuse de 230 V~. Ne touchez
B
jamais l'intérieur de l'appareil car, en cas de
mauvaise manipulation, vous pourriez subir
un choc électrique. En outre, l'ouverture de
l'appareil rend tout droit à la garantie cadu-
que.
Attention! Pendant le fonctionnement, une
tension dangereuse est présente aux bornes
haut-parleurs (26 et 28); tout branchement
ne peut être effectué ou modifié que si l'am-
plificateur est éteint.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Même éteint, l'amplificateur n'est pas complète-
ment séparé de la tension secteur. Il a encore une
faible consommation de courant.
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de l'humidité et de la cha-
leur (température de fonctionnement 0 – 40 °C).
La chaleur dégagée par l'appareil doit être correc-
tement dissipée par le ventilateur. En aucun cas
les orifices d'aération du boîtier ne doivent être
obturées par quelque objet que se soit.
Ne faites rien tomber ou passer par les orifices
d'aération, vous pourriez subir un choc électrique.
Ne faites pas fonctionner l'appareil et débran-
chez-le immédiatement dans les cas suivants:
1. l'appareil ou le cordon secteur présente des
dommages,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute au sujet de l'état de l'appareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.

2 Avvertenze

Quest'apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Quest'apparecchio funziona con tensione di
B
rete di 230 V~. Non intervenire mai al suo
interno; la manipolazione scorretta può pro-
vocare delle scariche pericolose. Se l'appa-
recchio viene aperto, cessa ogni diritto di
garanzia.
Attenzione! Durante il funzionamento, ai
contatti per gli altoparlanti (26 e 28) è pre-
sente una tensione pericolosa al contatto.
Eseguire e modificare tutti i collegamenti
solo con l'amplificatore spento.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Anche se spento, l'amplificatore non è separato
completamente dalla tensione di rete, segnalando
un leggero consumo di corrente.
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali asciutti. Proteggerlo dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all'in-
terno dell'apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure di aerazione.
Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione e
non farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe pro-
vocare una scarica elettrica.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tir-
are il cavo.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel
il a été conçu, s'il n'est pas correctement utilisé,
s'il n'est pas réparé par une personne habilitée, si
les branchements ne sont pas correctement effec-
tués.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée.
3 Possibilités d'utilisation et accessoires
Cet amplificateur est spécialement conçu pour une
installation dans des systèmes de sonorisation
Public Address 100 V; il dispose de sorties Ligne
100 V pour 5 zones de sonorisation au plus dont le
volume est réglable individuellement. Il est possible
de brancher des microphones ou appareils à niveau
Ligne via les trois entrées avec priorité réglable indi-
viduellement. Deux autres entrées Ligne avec une
priorité la plus basse complètent les possibilités de
branchement. Il est possible de placer un des ins-
erts MONACOR suivants dans le compartiment (1):
PA-1120CD
lecteur CD
PA-1120DM
mémoire de messages digitaux pour
6 messages
PA-1120RCD tuner avec lecteur CD
PA-1200R
tuner
PA-1200RT
tuner avec lecteur cassettes
PA-1200T
lecteur cassettes
Les microphones suivants de MONACOR sont spé-
cialement conçus pour cet amplificateur et disponi-
bles comme accessoires:
PA-1120RC (schéma 4): si les cordons de branche-
ment sont courts, il est possible de brancher
10 microphones au plus, pour des câbles jusqu'à
100 m, 3 microphones au plus
PA-1120PTT (schéma 3): vous pouvez brancher un
micro de table à la prise P.T.T. REMOTE (42)
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asci-
utto; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto, di
collegamenti sbagliati o di riparazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego ed accessori
Questo amplificatore è stato realizzato specialmen-
te per l'uso in impianti PA con tecnica 100 V. Sono
disponibili delle uscite 100 V per un massimo di
cinque zone di sonorizzazione, con possibilità di re-
golare il volume individualmente. Tre ingressi con
priorità regolabile permettono il collegamento di mi-
crofoni o apparecchi con livello Line. Altri due in-
gressi Line con priorità più bassa completano le
possibilità di collegamento. Nell'apposito vano (1) si
può montare uno dei seguenti inserti MONACOR:
PA-1120CD
lettore CD
PA-1120DM
memoria di digital message per
6 annunci
PA-1120RCD
tuner con lettore CD
PA-1200R
tuner
PA-1200RT
tuner con lettore di cassette
PA-1200T
lettore di cassette
I seguenti microfoni PA da tavolo della MONACOR
sono stati realizzati specialmente come accessori
per questo amplificatore:
PA-1120RC (fig. 4); con cavi corti di collegamento,
si possono collegare fino a 10 microfoni; con cavi
fino a 100 m di lunghezza non più di 3 microfoni
PA-1120PTT (fig. 3); un microfono da tavolo può
essere collegato con la presa PTT REMOTE (42).
loading