Possibilités Dʼutilisation; Positionnement De Lʼappareil Et Branchements; Utilisation; Lecture Des Supports De Données - IMG STAGELINE DMP-220 Manual De Instrucciones

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
G
Pour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon
doux et sec, en aucun cas de produits chimiques
ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correcte-
ment branché, utilisé ou nʼest pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités dʼutilisation
Lʼappareil DMP-220 est la combinaison de deux lec-
teurs audio sur lesquels des données MP3 de clés
USB ou cartes SD/ MMC (jusquʼà 2 GO, FAT 32) peu-
vent être lues. Il est spécialement conçu pour des
applications DJ professionnelles. Il propose de multi-
ples fonctions adéquates comme la lecture titre par
titre, la lecture en continu dʼune boucle, le Pitch Bend.
4 Positionnement de lʼappareil et
branchements
Lʼappareil est prévu pour une installation en rack
(19" = 482 mm). Il peut également être directement
posé sur une table. Pour une installation en rack,
trois unités (1 U = 44,45 mm) sont nécessaires.
Avant dʼeffectuer ou de modifier les branche-
ments, assurez-vous que le DMP-220 et les appa-
reils à relier sont éteints.
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per lʼapparecchio.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
3 Possibilità dʼimpiego
Il DMP-220 è una combinazione fra due lettori audio
con i quali si possono riprodurre dei file MP3 da
chiavette USB e da schede SD/MMC (fino a 2 GB,
FAT 32). È stato realizzato specialmente per appli-
cazioni DJ professionali. Molte funzioni sono previ-
ste proprio per questi scopi, come per esempio la
riproduzione di singoli titoli, la riproduzione di loop
senza interruzione, il pitch bend.
4 Collocare e collegare lʼapparecchio
Lʼapparecchio è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/ 19") ma può essere collocato anche libera-
mente. Per il montaggio in un rack sono richieste
3 unità dʼaltezza (1 unità dʼaltezza = 44,45 mm).
Prima di eseguire o modificare i collegamento
occorre spegnere il DMP-220 e gli apparecchi da
collegare.
1) Reliez les sorties audio des deux lecteurs [OUT-
PUT 1 (23) pour le lecteur 1 et OUTPUT 2 (20) pour
le lecteur 2] via des cordons RCA à deux entrées
du lecteur CD sur une table de mixage ou un ampli-
ficateur (L = canal gauche, R = canal droit).
2) Reliez le cordon secteur livré à la prise secteur
(21) puis à une prise 230 V~/ 50 Hz.

5 Utilisation

Lʼutilisation du lecteur 1 et du lecteur 2 est identique.
5.1 Lecture des supports de données
1) Insérez dans chaque lecteur le support/ les sup-
ports de données :
– Insérez une carte SD (une carte MMC est éga-
lement possible), contacts vers le haut, coin
oblique vers la gauche, dans la fente (2)
jusquʼà ce quelle sʼenclenche.
– Insérez une clé USB dans le port USB (3).
2) Allumez lʼappareil avec la touche
seul support de données par lecteur est inséré, il
est automatiquement sélectionné. Si deux sup-
ports de données par lecteur sont insérés, le lec-
teur sélectionne la clé USB après lʼallumage de
lʼappareil. Pour commuter entre les supports de
données, appuyez sur la touche SD/ USB (6).
Lʼétat de la touche indique quel support de don-
nées est sélectionné : la touche ne brille pas = clé
USB, la touche brille = carte SD. Après la com-
mutation sur lʼautre support de données, le lec-
teur est mis sur Pause sur le titre 1 de ce support
de données.
Si aucun support de données nʼest inséré, lʼaf-
fichage indique "no USB" ("no card" si la touche
SD/ USB est activée). Si un support de données
est inséré lorsque lʼappareil est allumé, il nʼest
pas automatiquement reconnu, il faut, si besoin,
le sélectionner avec la touche SD/ USB.
Remarque : En maintenant la touche SD
cée plus longtemps, le lecteur est en mode Repos
1) Collegare le uscite audio dei due lettori [OUT-
PUT 1 (23) per il lettore 1 e OUTPUT 2 (20) per il
lettore 2 (20)] con due ingressi per lettori CD di un
mixer o amplificatore, servendosi di cavi RCA
(L = canale sinistro, R = canale destro).
2) Inserire il cavo rete prima nella presa (21) e
quindi in una presa di rete (230 V~ / 50 Hz).

5 Funzionamento

Il funzionamento del lettore 1 e del lettore 2 è iden-
tico.

5.1 Riprodurre il supporto dati

1) Inserire in ogni lettore il supporto/ i supporti dati:
– Spingere una scheda SD (sono possibili anche
le schede MMC) nella fessura (2) fino allo
scatto, con i contatti rivolti verso lʼalto e con
lʼangolo smussato verso sinistra.
– Inserire una chiavetta USB nel contatto USB (3).
2) Accendere lʼapparecchio con il tasto
per ogni lettore è inserito un solo supporto dati,
questo sarà selezionato automaticamente. Se
sono inseriti due supporti dati per ogni lettore,
dopo lʼaccensione il lettore sceglie la chiavetta
USB. Per cambiare fra i supporti dati premere il
tasto SD/ USB (6). Lo stato del tasto indica quale
supporto è stato scelto: tasto non illuminato =
chiavetta USB, tasti illuminato = scheda SD.
Dopo il cambio del supporto dati, il lettore si mette
sul suo primo titolo e in pausa.
Se è inserito nessun supporto dati, il display
indica "no USB" ("no card", se è stato azionato il
tasto SD/ USB). Se sʼinserisce il supporto con
lʼapparecchio già acceso, è probabile che non
venga riconosciuto e che debba essere scelto
con il tasto SD/ USB.
N. B.: Tenendo premuto più a lungo il tasto SD/ USB, il
lettore si mette nel modo di riposo ("P-OFF" sul dis-
("P-OFF" sʼaffiche). En appuyant sur la touche, on
quitte le mode Repos.
3) Une fois lʼappareil allumé, lʼaffichage indique
brièvement le nombre total de titres (A), le nom-
bre total de dossiers (B) figurant sur le support de
données et lʼindication TOTAL (L). Il passe
ensuite sur le titre 1 (A) dans le dossier 1 (B).
Les réglages de base suivants sont actifs après
lʼallumage de lʼappareil :
– le mode de fonctionnement "Continue" est
réglé, → chapitre 5.2
– le lecteur est mis sur Pause au point Auto Cue
du titre 1, → chapitre 5.3.1
– lʼaffichage est réglé sur la durée déjà lue du
titre → chapitre 5.1.1
– le réglage du réglage PITCH (5) est activé,
indiqué par la touche PITCH (13) allumée et
lʼindication PITCH (G) sur lʼaffichage → chapi-
tre 5.9
4) Pour démarrer avec le titre 1, appuyez sur la
(19). Si un
touche
(16), pour sélectionner un autre titre,
voir chapitre 5.1.2.
Pendant la lecture, la touche
chage indique
vez commuter entre pause et lecture. En mode
pause, la touche
(H). Si des informations texte (ID3 tags) exis-
tent pour le titre, elles défilent pendant la lecture
et en mode Pause dans la plage supérieure de
lʼaffichage (E).
5) Lorsque le dernier titre est lu, le nombre total de
titres (A), le nombre total de dossiers (B) et lʼindi-
cation TOTAL (L) sont visibles. Pour démarrer
avec le titre 1, appuyez sur la touche
6) Retirez le support/ les supports de données : reti-
rez la clé USB du port USB ; pour retirer la carte
SD, déverrouillez-la en lʼenfonçant dans la fente
puis retirez-la.
/
USB enfon-
7) Pour éteindre lʼappareil, appuyez sur la touche .
play). Toccando leggermente il tasto, si esce dal modo
di riposo.
3) Dopo lʼaccensione, il display indica brevemente il
numero globale di tutti i titoli (A) nonché il numero
globale di tutte le cartelle (B) sul supporto dati
insieme alla visualizzazione TOTAL (L). Quindi si
passa al 1. titolo (A) nella 1. cartella (B).
Dopo lʼaccensione sono attive le seguenti impo-
stazioni base:
– È impostato il modo di funzionamento "Conti-
nue" → Capitolo 5.2.
– Il lettore si trova sul punto auto-cue del 1. titolo
e in pausa → Capitolo 5.3.1.
– Il display è predisposto per indicare il tempo
già trascorso del titolo → Capitolo 5.1.1.
– È attivata lʼimpostazione del regolatore PITCH
(5), indicata dal tasto PITCH (13) illuminato e
dalla visualizzazione PITCH (G) sul display
→ Capitolo 5.9.
4) Per avviare il 1. titolo premere il tasto
scegliere un altro titolo vedi Capitolo 5.1.2.
(19). Se
Durante la riproduzione rimane illuminato il
tasto
, il display indica
può cambiare fra pausa e riproduzione. Nel modo
di pausa, il tasto
(H). Se per il titolo esistono delle informazioni di
testo (tag ID3), queste scorrono durante la ripro-
duzione e durante la pausa nella parte superiore
del display (E).
5) Se è terminato lʼultimo titolo, viene indicato il
numero totale dei titoli (A), il numero totale delle
cartelle (B) insieme alla visualizzazione TOTAL
(L). Per riavviare il 1. titolo, premere il tasto
6) Togliere il supporto/ i supporti dati: Sfilare la chia-
vetta USB dal suo contatto e per togliere la
scheda SD sbloccarla spingendola nella sua fes-
sura e quindi sfilarla.
7) Per spegnere lʼapparecchio premere il tasto .
brille, lʼaffi-
(H). Avec la touche, vous pou-
clignote, lʼaffichage indique
.
(16), per
(H). Con il tasto si
lampeggia, il display indica
.
F
B
CH
I
13
loading

Este manual también es adecuado para:

21.2350