Conexión; Funcionamiento - IMG STAGELINE PAS-300SUB Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Cuando el aparato esté definitivamente retirado
del servicio, hay que depositarlo en una fábrica de
reciclaje adaptada para una eliminación no conta-
minante.
3 Aplicaciones
El módulo PAS-300SUB es un amplificador de
300 W completamente construido con un filtro de
18 dB integrado per un subwoofer y diseñado para
crear un sistema activo de subwoofer de 8 Ω. Con-
siste en dos componentes instalados separadamen-
te: un preamplificador y un amplificador con alimen-
tación integrada.
El subwoofer conectado está protegido con un fil-
tro subsónico y grandes circuitos protectores. Con
los reglajes de volumen y fase puede ser relacionado
a los altavoces satélites de una manera óptima.
4 Instalación en el recinto acústico
¡Antes o durante la instalación el amplificador no
debe en ningún caso conectarse al voltaje princi-
pal!
Para poder ser conectado, el altavoz debe tener
una impedancia mínima de 8 Ω. Con varios alta-
voces, la impedancia total del sistema de altavo-
ces debe no ser inferior a 8 Ω.
1) El preamplificador debe ser colocado encima del
amplificador. La distancia máxima entre el pream-
plificador y el amplificador debe ser de 250 mm:
para la instalación del preamplificador en el
recinto acústico debe haber un espacio de 207 x
107 mm. La profundidad requerida para el mon-
taje es de 50 mm como mínimo.
Debajo debe haber un espacio de 160 x
274 mm para la instalación del amplificador. La
profundidad mínima de montaje requerida es de
160 mm.
2) Conectar los cables del altavoz (20) al altavoz: el
cable rojo (contacto P4 OUT) al polo positivo del
altavoz, el cable negro (contacto P5 GND) al polo
negativo del altavoz.
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym
zakończeniu eksploatacji urządzeń należy je
oddać do punktu recyklingu.
3 Zastosowanie
Moduł PAS-300SUB jest kompletnym wzmacniac-
zem 300 W z wbudowaną 18 dB zwrotnicą. Został
zaprojektowany do zbudowania aktywnego 8 Ω
subwoofera. Moduł składa się z dwóch części
instalowanych osobno: przedwzmacniacza oraz
wzmacniacza z zasilaczem.
Podłączany głośnik niskotonowy jest chroniony
przez filtr niskich częstotliwości (z ang. subsonic
filter) oraz układ zabezpieczający. Regulatory
głośności oraz fazy służą do dopasowania charak-
terystyki odtwarzania subwoofera do głośników
satelitarnych.
4 Instalacja
modułu
głośnikowej
Przed instalacją modułu należy bezwzględnie
odłączyć od niego zasilanie.
Minimalna impedancja podłączanego głośnika
niskotonowego wynosi 8 Ω lub układu głoś-
ników.
1) Przedwzmacniacz należy umieścić nad wzmac-
niaczem mocy. Maksymalna odległość pomię-
dzy tymi urządzeniami nie może przekraczać
250 mm:
Do instalacji przedwzmacniacza wymagana
jest wnęka o rozmiarach 207 x 107 mm i głę-
bokości co najmniej 50 mm.
Natomiast do montażu wzmacniacza mocy
wnęka o wymiarach 160 x 274 oraz głębokości
co najmniej 160 mm.
2) Podłączyć głośnik do kabli głośnikowych (20):
czerwony (P4 OUT) do zacisku dodatniego
głośnika, czarny (P5 GND) do zacisku ujem-
nego.
3) Fijar el amplificador con los 10 tornillos al recinto
acústico.
4) Conectar la línea de 6 polos (19) que viene del
amplificador, a la caja de pines CON3 del PCB del
preamplificador [al lado del reglaje LEVEL (13)].
5) Fijar el preamplificador con 8 tornillos al recinto
acústico.
5 Conexión
Siempre desconectar el sistema activo de altavoces
antes de hacer o cambiar una conexión.
1) La fuente de señal con la salida Line (ej mezcla-
dor) puede ser conectada a través de enchufes
XLR o 6,3 mm a las tomas INPUT LEFT y
RIGHT/MONO (9).
Si sólo una señal mono de entrada es pre-
sente, conectar la salida de la fuente de señal a
la toma RIGHT/MONO.
2) Conectar los altavoces activos o los amplificado-
res siguientes a las salidas Line OUTPUT LEFT
y RIGHT/MONO (8).
En caso de función mono utilizar la toma
RIGHT/MONO.
3) Finalmente conectar el sistema activo con el
cable proporcionado a la toma de red principal
(230 V~/50 Hz).

6 Funcionamiento

Todos los ajustes y las evaluaciones de sonido pue-
den ser hechos sólo en conexión con los altavoces
satélites. El sonido debería ser evaluado en el punto
final de escucha y una segunda persona cerca del
subwoofer activo debería ser instruida sobre el ajus-
tamiento óptimo.
Antes de conectar, el reglaje LEVEL (13) debería
estar en posición "0" para prevenir posibles ruidos
de conexión.
1) Conectar la fuente de señal.
2) Conectar el sistema activo con la tecla POWER
(17). El LED POWER (10) verde se ilumina.
3) Umocować wzmacniacz za pomocą 10 śrub do
obudowy głośnikowej.
4) Podłączyć 6 pinowy kabel (19) do gniazda
CON3 przedwzmacniacza [obok regulatora
LEVEL (13)].
5) Umocować przedwzmacniacz za pomocą 8
śrub do obudowy głośnikowej.
5 Podłączanie
Przed jakimikolwiek podłączeniami, należy zawsze
odłączyć aktywny subwoofer od zasilania.
1) Źródło sygnału o poziomie liniowym (np. mik-
ser) można podłączyć do gniazd typu duży jack
6,3 mm lub XLR o oznaczeniach INPUT LEFT
oraz RIGHT/MONO (9).
Jeśli dostępny jest tylko sygnał mono,
podłączyć źródło do wejścia RIGHT/MONO.
2) Podłączyć do wyjść liniowych OUTPUT LEFT
oraz RIGHT/MONO (8) zestawy satelitarne lub
w
obudowie
wzmacniacz mocy. W przypadku operowania na
sygnale monofonicznym, podłączyć do wyjść
RIGHT/MONO.
3) Podłączyć zasilanie 230 V~/50 Hz.
6 Obsługa
Wszelkich
podłączeniu zestawów satelitarnych i ostatecznym
ustawieniu całego zestawu w żądanym miejscu.
Przed włączeniem wzmacniacza należy ustawić
regulator głośności LEVEL (13) na pozycję "0".
1) Włączyć podłączone źródło sygnału.
2) Włączyć aktywny subwoofer przełącznikiem
(17). Zapali się zielony wskaźnik LED POWER
(10).
3) Ustawić górną częstotliwość odcięcia filtru dol-
noprzepustowego regulatorem SUB CROSS-
OVER (4), tj. częstotliwość do której będzie od-
twarzał
odcięcia – trudniejsza lokalizacja źródła dźwię-
regulacji
należy
dokonywać
subwoofer
(niższa
częstotliwość
3) Con el reglaje SUB CROSSOVER (4) ajustar la
frecuencia superior de corte para el subwoofer,
es decir la frecuencia que ya no debe de volver a
ser reproducida por el subwoofer (como más
baja sea la frecuencia superior de corte, más difí-
cil será la localización acústica del subwoofer;
como más alta sea la frecuencia de corte, más
potencia tendrá el soporte de los bajos).
4) Con el reglaje LOW CUT (3) es posible ajustar la
frecuencia límite para el filtro Low Cut (pasa alto)
en el rango 20 Hz (SUBSONIC) hasta 120 Hz.
Las interferencias de baja frecuencia por debajo
de la frecuencia límite ajustada (ej sonido subsó-
nico) se suprimen.
5) Con el reglaje BASS BOOST LEVEL (6) es posi-
ble alzar algunas frecuencias en la banda de
bajas frecuencias hasta 6 dB. Ajustar la frecuen-
cia para el aumento de los bajos con el reglaje
BASS BOOST FREQUENCY (5).
6) Para conectar el pasa alto para las salidas OUT-
PUT LEFT y RIGHT/MONO (8), despresionar la
tecla CROSSOVER/BYPASS (1). Con el reglaje
SAT CROSSOVER (2) ajustar la frecuencia infe-
rior de corte para los altavoces satélites, es decir
la frecuencia que ya no debe ser reproducida por
los altavoces satélites. Así, el amplificador para
los altavoces satélites será relevado de las bajas
frecuencias.
Para encaminar la señal de entrada no filtrado
a las salidas OUTPUT LEFT y RIGHT/MONO (ej
para altavoces de la gama completa), presionar
la tecla CROSSOVER/BYPASS. Con la tecla
presionada, el pasa alto para las salidas es pun-
teado y el reglaje SAT CROSSOVER no tiene
función.
7) Ajustar la relación de volumen del subwoofer a
los otros altavoces con el reglaje LEVEL (13).
Así, una reproducción natural o deliberadamente
amplificada de los bajos puede ser ajustada. Si el
LED CLIP (11) de sobrecarga amarillo se ilumina,
girar atrás el reglaje correspondientemente.
8) Ajustar la fase para el subwoofer con el reglaje
PHASE (7). Según las condiciones acústicas,
ku, wyższa częstotliwość odcięcia – większa
subiektywnie dynamika).
4) Ustawić dolną częstotliwość odcięcia filtru gór-
noprzepustowego regulatorem LOW CUT w
zakresie od 20 Hz do 120 Hz, tj. częstotliwość
poniżej której nie będzie odtwarzał subwoofer.
5) Moduł daje możliwość podbicia pewnych
częstotliwości: częstotliwość podbicia ustala
się regulatorem BASS BOOST FREQUENCY (5),
natomiast wartość wzmocnienia regulatorem
BASS BOOST LEVEL (6).
6) Aby włączyć filtr górnoprzepustowy dla wyjść
OUTPUT LEFT oraz RIGHT/MONO (8) wycisnąć
przycisk CROSSOVER/BYPASS (1). Regulato-
rem SAT CROSSOVER (2) ustawić dolną
częstotliwość przetwarzania dla zestawów sate-
litarnych, tj. do tej częstotliwości będzie ogra-
niczone od dołu pasmo sygnału wysyłanego na
zestawy satelitarne.
Aby ominąć filtr górnoprzepustowy i wysłać
pełnopasmowy sygnał na zestawy satelitarne
należy wcisnąć przycisk CROSSOVER/BYPASS.
7) Ustawić w zależności od potrzeb głośność sub-
woofera w stosunku do innych głośników za
pomocą regulatora LEVEL (13). Przeciążenie
wzmacniacza będzie sygnalizowane żółtym
wskaźnikiem CLIP (11). W takim przypadku
należy zmniejszyć poziom głośności.
po
8) Ustawić fazę subwoofera za pomocą regulatora
PHASE (7) aby uzyskać największą głośność. W
zależności od warunków akustycznych ustawie-
nia te będą lepiej lub gorzej słyszalne. Najlepiej
ustawień fazy dokonuje się przy materiale
muzycznym zawierającym elektryczny bas, kon-
trabas.
9) Powstanie pętli masy przy podłączaniu wzmac-
niacza może spowodować przydźwięk. Aby ją
przerwać należy wykorzystać przełącznik (16) i
ustawić go w pozycji LIFT. W tym przypadku
wzmacniacz nie jest ekranowany. Przełącznik
należy ustawić w pozycji zapewniającej opty-
malną pracę.
E
PL
11
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

32.0700

Tabla de contenido