Olimpia splendid ARYAL S1 10 Manual De Usuario página 50

Tabla de contenido
I
2
- Fissare al muro una canalina
separatore interno) di opportune
dimensioni in cui far passare
abbondando di circa 3-4 cm sulla
taglio esclusivamente con
un tagliatubi a rotella (fig. 19)
stringendo a piccoli intervalli per
N O N U T I L I Z Z A R E M A I U N
NORMALE SEGHETTO,
i trucioli potrebbero entrare nel
tubo e successivamente in circolo
nell'impianto danneggiando
seriamente i componenti (fig.
20A).
l'apposito utensile.
taglio e sbavatura sigillare le
estremità del tubo con nastro
isolante.
Nel caso non si utilizzino tubazioni
- materiale
celle chiuse
-
- spessore minimo
- spessore minimo
N o n i n s e r i r e e n t r a m b e l e
t u b a z i o n i n e l l a m e d e s i m a
guaina, si compromette il perfetto
funzionamento dell'impianto
19
50
GB
- Fasten a cable raceway to the wall
(possibly with internal partitioning)
of suitable size for the pipes and
electric wires to pass through.
- Cut the sections of pipe leaving an
extra 3-4 cm on the ends.
IMPORTANT: use a wheel pipe
19) clamping it in short lengths so
as not to crush the pipe.
N E V E R U S E A N O R M A L
HANDSAW,
scraps could fall inside the pipe
and enter the circuitry of the
system, damaging the parts
- Remove possible burrs with the
special tool.
IMPORTANT: immediately after
cutting and deburring the pipes,
seal the ends with insulating
tape.
If you do not use preinsulated pipes,
they must be insulated as follows:
- material: polyurethane foam with
closed cells
-
:
0,45 W/ (Kxm2) or 0.39 kcal/
(hxCxm2)
- minimum thickness: 6 mm (for
liquid pipes)
- minimum thickness: 9 mm (for
gas pipes)
Do not place both pipes in
t h e s a m e s h e a t h , a s t h i s
would jeopardize the proper
o p e r a t i o n o f t h e s y s t e m
F
exclusivement à l'aide d'un
resserrant par petits intervalles
pour ne pas écraser le tuyau.
NE JAMAIS UTILISER UNE SCIE
NORMALE,
les copeaux pourraient entrer
dans le tuyau et par la suite entrer
en circulation dans l'installation,
endommageant sérieusement les
extrémités du tuyau avec du
ruban isolant.
- matériau
- coefficient de transmission
maxi
- épaisseur minimum
- épaisseur minimum
Ne pas introduire les deux
tuyaux dans la même gaine, cela
compromet le fonctionnement
D
- An der Wand ist ein entsprechend
dimensionierter Kabelkanal
( m ö g l i c h s t m i t i n t e r n e m
Trennelement) zu montieren, in
dem zu einem späteren Zeitpunkt
auch die Rohrleitungen und die
Stromkabel verlegt werden können.
- Beim Zuschneiden der Rohrstücke
ca. 3-4 cm auf die Rohrlänge
zugeben.
WICHTIG: Die Rohre dürfen
a u s s c h l i e ß l i c h m i t e i n e m
R o h r s c h n e i d e r ( A b b . 1 9 )
zugeschnitten werden. Der Schnitt
ist langsam auszuführen, damit
das Rohr nicht gequetscht wird.
AUF KEINEN FALL DARF EINE
NORMALE SÄGE VERWENDET
WERDEN, da die Späne sowohl
in das Rohr als auch in den
Kreislauf der Anlage eindringen
und die Komponenten ernsthaft
beschädigen könnten (Abb. 20A).
- Das Rohr eventuell entgraten.
WICHTIG: Nach dem Zuschnitt
u n d d e r E n t g r a t u n g d e s
Rohrs sind dessen Enden mit
Isolierband zu versiegeln.
Kommen keine vorisolierten
Rohrleitungen zur Anwendung,
sind diese mit einem Isolierstoff
zu ummanteln, der die folgenden
Merkmale aufweisen muss:
- Material: PUR-Schaum mit
geschlossenen Zellen
- Max. Wärmedurchgangszahl:
0,45 W/(Kxm2) oder 0.39 kcal/
(hxCxm2)
- M i n d e s t s t ä r k e :
6
m m
- Mindeststärke:
9 mm (Gasleitungen)
Auf keinen Fall dürfen beide
R o h r l e i t u n g e n i n d i e s e l b e
U m m a n t e l u n g e i n g e f ü h r t
werden, da die einwandfreie
Funktionsweise der Anlage
beeinträchtigt werden könnte
(Abb. 20B).
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Aryal s1 12Aryal s1 18Aryal s1 24

Tabla de contenido