Signaalbronnen 1) Sluit De Gitaar Aan Op De Ingangsjack Input; Fuentes De Señal; Alimentación; Utilización - IMG STAGELINE GAB-66DC Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
4.1 Signaalbronnen
1) Sluit de gitaar aan op de ingangsjack INPUT
GUITAR (2).
2) Sluit een apparaat met lijnniveau (b.v. keyboard
of cd-speler) aan op de jack INPUT LINE (1).
3) Sluit een microfoon aan op de jack MIC (7).
4.2 Hoofdtelefoon
U kunt een hoofdtelefoon (impedantie ≥ 8 Ω) op de
jack PHONES (9) aansluiten. Bij aansluiting van de
hoofdtelefoon wordt de luidspreker uitgeschakeld.
Opgelet:
Stel het volume nooit te hoog in als u een hoofdte-
lefoon gebruikt. Langdurige blootstelling aan hoge
volumes kan het gehoor beschadigen! Het gehoor
raakt aangepast aan hoge volumes die na een
tijdje niet meer zo hoog lijken. Verhoog daarom het
volume niet nog meer, nadat u er gewoon aan bent
geraakt.
4.3 Voedingsspanning
Voor de voedingsspanning kunt u kiezen uit drie
alternatieven:
1. Het hoogste uitgangsvermogen wordt bereikt bij
de voeding met netstroom van 230 V~. Daarom
moet u de versterker indien mogelijk aansluiten
op het stroomnet (230 V). Verbind hiervoor de
jack 230 V~ (13) via de bijgeleverde netverbin-
dingskabel met een stopcontact (230 V~/50 Hz).
Zet de keuzeschakelaar (11) voor de voedings-
spanning in de stand AC.
2. Voor het mobiele gebruik kan de voedingsspan-
ning ook van de autobatterij komen. Sluit hier-
voor de jack 12 V IN (10) via de bijgeleverde
adapterkabel aan op de sigarettenaansteker van
4.1 Fuentes de señal
1) Conecte la guitarra a la entrada INPUT GUI-
TAR (2).
2) Conecte un aparato con nivel línea (p. ej. teclado
o lector CD) a la toma INPUT LINE (1).
3) Conecte un micro a la toma MIC (7).
4.2 Auricular
Un auricular (impedancia ≥ 8 Ω) puede conectarse a
la toma PHONES (9). Si el auricular está conectado,
el altavoz está desconectado.
¡Atención! Si utiliza un auricular, no regule nunca
el volumen de manera muy elevada. Un volumen
demasiado elevado puede, a lo largo del tiempo,
provocar problemas de audición. La oreja humana
se acostumbra a volúmenes elevados y acaba por
no percibirlos como tales al cabo de un tiempo. Le
aconsejamos entonces de regular el volumen y de
no aumentarlo más.
4.3 Alimentación
Tres posibilidades se ofrecen para elegir el tipo de
alimentación:
1. La potencia de salida la más grande se alcanza
con la alimentación 230 V~. Si es posible, la ali-
mentación debería hacerse a través de la red
230 V~. Conecte la toma 230 V~ (13) vía el cable
de conexión entregado a un enchufe 230 V~/
50 Hz. Pulse el selector (11) para la tensión de
alimentación en la posición AC.
2. En el caso de una utilización móvil, la alimenta-
ción puede también efectuarse vía una batería
de coche. Conecte la toma 12 V IN (10) vía el
cable adaptador entregado, a un enciende
cigarro del coche. Si las baterías de 1,5 V están
colocadas en el amplificador, están entonces
desconectadas. El selector (11) no tiene utilidad.
een auto. Eventueel in de versterker aange-
brachte batterijen van 1,5 V worden hierbij uitge-
schakeld. De stand van de keuzeschakelaar (11)
heeft hier geen invloed.
3. De versterker kan echter ook met acht batterijen
van 1,5 V (monocellen) worden gevoed. Breng
de batterijen aan in de houder aan de achterzijde
(16) met de positieve en negatieve aansluitingen
zoals in de houder voorgedrukt. Schuif de keuze-
schakelaar (11) voor de voedingsspanning in de
stand DC.
Neem de batterijen uit de versterker, indien u hem
langere tijd niet gebruikt (b.v. langer dan een week).
Zo blijft de versterker onbeschadigd bij eventueel
uitlopen van de batterijen.
5 Bediening
1) Plaats de volumeregelaar VOLUME (5) en MIC
VOLUME (8) in de minimumstand, alvorens in te
schakelen. Zo vermijdt u inschakelploppen.
Schakel de versterker vervolgens met de
POWER-schakelaar (14) in.
2) Om klank optimaal af te regelen, moet u eerst de
volumeregelaar VOLUME (5) in de middelste
stand zetten. Draai de drie klankregelaars van de
EQUALIZER (6) in de middelste stand.
3) Selecteer met de schakelaar OVERDRIVE (4) of
het gitaargeluid moet worden vervormd (schake-
laar ingedrukt) of niet (schakelaar niet ingedrukt).
4) Stel met de regelaar GAIN (3) de ingangsversterk-
ing in. Bij ingeschakelde vervormer kunt u de
graad van vervorming instellen. Als de vervormer
is uitgeschakeld [schakelaar OVERDRIVE (4) is
niet ingedrukt], wordt de ingangsversterking in die
mate beperkt dat alleen in het eerste derde van de
regelweg de versterking kan worden ingesteld.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR
Co. KG. Reproductie voor eigen commerciële doeleinden – ook bij wijze van uitzondering – is niet toegestaan.
3. El amplificador también puede funcionar con
8 baterías de 1,5 V de tipo R20. Coloque las
baterías en el soporte trasero (16) respetando el
polo positivo y polo negativo como indicado den-
tro del soporte. Pulse el selector (11) para la ten-
sión de alimentación en la posición DC.
En caso de no utilizar el aparato durante un tiempo
prolongado, (p. ej. superior a una semana), con-
viene sacar las baterías, podrían vaciarse y dañar el
amplificador.
5 Utilización
1) Antes de conectar, conviene poner los reglajes
de volumen VOLUME (5) y MIC VOLUME (8) en
la posición mínima de manera a evitar todo ruido
fuerte durante la conexión. Encienda después el
amplificador con el interruptor POWER (14).
2) Para un reglaje óptimo del sonido, regule antes
de todo el potenciómetro de volumen (5) sobre el
volumen medio. Gire los tres reglajes del ecua-
lizador EQUALIZER (6) en la posición mediana.
3) Con el interruptor OVERDRIVE (4), seleccione si
el sonido de la guitarra debe distorsionarse (in-
terruptor pulsado) o no (interruptor no pulsado).
4) Con el potenciómetro GAIN (3), regule la amplifi-
cación de entrada. Si el OVERDRIVE está acti-
vado, puede regular el grado de distorsión. Si
está desconectado [interruptor OVERDRIVE (4)
no pulsado], la amplificación de entrada está limi-
tada de manera a que la amplificación pueda
regularse únicamente en el primer tercio de la
zona de reglaje.
5) Regule después el volumen deseado con el
potenciómetro VOLUME (5). El reglaje actúa
también sobre el volumen de un aparato conec-
tado a la toma INPUT LINE (1).
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.
5) Stel dan met de volumeregelaar VOLUME (5) het
gewenste geluidsvolume in. De instelling heeft
ook invloed op het volume van een apparaat dat
op de jack INPUT LINE (1) is aangesloten.
6) Stel met de 3-bandse equalizer (6) het gewenste
klankbeeld in. Tijdens het instellen van de klank
moet u zo nodig de ingangsversterking GAIN (3)
of het geluidsvolume VOLUME (5) corrigeren.
Het regelen van de klank geldt hoofdzakelijk voor
de gitaar die op de jack GUITAR (2) is aangeslo-
ten, maar beïnvloedt in het hogetonenbereik ook
de klank van de ingang LINE (1).
7) Stel met de regelaar MIC VOLUME (8) het ge-
luidsvolume in voor een aangesloten microfoon.
6 Technische gegevens
Uitgangsvermogen RMS: . . 6 W
Luidspreker: . . . . . . . . . . . . 16 cm (6
Ingangsimpedantie
GUITAR: . . . . . . . . . . . . . 75 kΩ
LINE: . . . . . . . . . . . . . . . 175 kΩ
MIC: . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kΩ
Omgevingstemperatuur: . . . 0 – 40 °C
Voedingsspanning
Netvoeding: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/10 VA
Batterijvoeding: . . . . . . . . . . 8 monocellen van
1,5 V
Externe voeding van 12 V: . 12 V /425 mA
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . 345 x 280 x 270 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 kg
Wijzigingen voorbehouden.
®
INTERNATIONAL GmbH &
6) Con el ecualizador 3 bandas (6), regule el sonido
deseado. Durante el reglaje de tonalidad, corrija,
si es necesario, la amplificación de entrada GAIN
(3) o el volumen VOLUME (5). El reglaje de tona-
lidad vale esencialmente para la guitarra conec-
tada a la toma GUITAR (2), influye también la
tonalidad de la entrada LINE (1) en la zona de los
agudos.
7) Con el reglaje MIC VOLUME (8), regule el volu-
men para un micro conectado.
6 Características técnicas
Potencia de salida RMS: . . 6 W
Altavoz: . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm. (6
Impedancia de entrada
GUITAR: . . . . . . . . . . . . . 75 kΩ
LINE: . . . . . . . . . . . . . . . 175 kΩ
MIC: . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kΩ
Temperatura de
funcionamiento: . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Alimentación
Funcionamiento de red: . . . 230 V~/50 Hz/10 VA
Funcionamiento batería: . . . 8 x baterías 1,5 V,
tipo R20
Alimentación 12 V externa: . 12 V / 425 mA
Dimensiones: . . . . . . . . . . . 345 x 280 x 270 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 kg.
Nos reservamos el derecho de modificación.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
NL
B
RMS
"), 4 Ω
1
/
2
E
RMS
"), 4 Ω
1
/
2
9
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

24.4140

Tabla de contenido