IMG STAGELINE STA-2200 Manual De Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para STA-2200:
Tabla de contenido
sprecher kann alternativ auch an die Speakon
D
Buchse L-CH (11) angeschlossen werden. Dabei
A
entsprechend Abb. 2 die Plusklemme des Laut-
sprechers an den Kontakt 1+ und die Minus-
CH
klemme an den Kontakt 2+ des Steckers
anschlie ßen.
In der Tabelle Abb. 3 sind auch Anschluss-
möglichkeiten für mehrere Lautsprecher an
einem Ausgang aufgeführt. Dazu ist jeweils
angegeben, welche Nennbelastbarkeit (P
jeder Lautsprecher bei entsprechender Impe-
danz (Z) mindestens haben muss. Beim Zusam-
menschalten von mehreren Lautsprechern ist
besonders auf die richtige Verbindung der Plus-
und Minusanschlüsse zu achten.
Wichtig: Die Gesamtimpedanz an jedem Aus-
gang darf bei Vollaussteuerung im Stereo- und
Parallelbetrieb 4 Ω, im Brückenbetrieb 8 Ω nicht
unterschreiten!
Solange im Stereo- oder Parallelbetrieb die
Sinus-Ausgangsleistung von 750 W pro Kanal
nicht überschritten wird, ist auch der Betrieb mit
2-Ω-Lasten möglich. Ein Brückenbetrieb an einer
4-Ω-Last ist bis zu einer Sinus-Ausgangsleistung
von 1500 W möglich.
3) Das Gerät wird ohne Netzkabel geliefert. Zum
Anschluss ein Netzkabel mit einem PowerCon
Stecker und einem Netzstecker mit Schutzkon-
takt (z. B. AAC-115P von „img Stage Line") ver-
wenden.
Zuerst den PowerCon
buchse (14) stecken und nach rechts drehen, bis
er einrastet und dann den Netzstecker in eine
Steckdose (230 V~/ 50 Hz) stecken. Zum Tren-
nen vom Netz zuerst den Netzstecker ziehen und
dann zum Herausziehen des PowerCon
ckers dessen Sicherungsriegel zurückziehen und
den Stecker nach links drehen.
Achten Sie auch darauf, dass der Stromkreis,
an den das Gerät angeschlossen wird, entspre-
chend hoch abgesichert ist (16 A).
connected to the Speakon
GB
According to fig. 2 connect the positive terminal of
the speaker to contact 1+ and the negative termi-
nal to contact 2+ of the plug.
Table fig. 3 also shows possibilities of con-
nection for several speakers to one output. In
each case it is stated which power rating (P
each speaker must have as a minimum with the
corresponding impedance (Z). When intercon-
necting several speakers, special attention has to
be paid to the correct connection of the positive
and negative terminals.
Important: At rated power, the total impedance
at each output must not fall below 4 Ω in stereo
and parallel operation, and 8 Ω in bridge opera-
tion!
As long as in stereo or parallel operation the
RMS output power of 750 W per channel is not
exceeded, the operation with 2 Ω load is possible.
A bridge operation at a 4 Ω load is possible up to
an RMS output power of 1500 W.
3) The unit is supplied without mains cable. For con-
nection, use a mains cable with a PowerCon
plug and a mains plug with earthed contact (e. g.
AAC-115P from "img Stage Line").
First connect the PowerCon
mains jack (14) and turn it clockwise until it locks
into place and then connect the mains plug to a
socket (230 V~/ 50 Hz). To separate it from the
mains, first disconnect the mains plug and then,
for removing the PowerCon
lock and turn the plug counter-clockwise.
Make sure that the current circuit the unit is
connected to is provided with a fuse of corre-
sponding high value (16A).
6
®
-
6
Bedienung
6.1
Betriebsart wählen
Mit den DIP-Schaltern MODE Nr. 1 – 6 (9) die
gewünschte Betriebsart wählen:
Stereobetrieb – „
Im Stereobetrieb werden beide Kanäle unabhängig
voneinander betrieben.
)
MIN
Parallelbetrieb – „
Sollen z. B. zwei Räume mit demselben Mono-Sig-
nal beschallt werden und die Lautstärke einzeln ein-
stellbar sein, bietet sich der Parallelbetrieb an.
Das Eingangssignal wird intern vom linken Kanal
zusätzlich auf den rechten Kanal geschaltet. Ein Sig-
nal am rechten Eingang wird ignoriert. Die Lautstär-
keeinstellung erfolgt für beide Ausgänge separat.
Brückenbetrieb – „
®
-
Der Brückenbetrieb (BRIDGE) dient dazu, an einem
Lautsprecher eine größere Leistung zu erhalten.
Dazu werden beide Verstärkerkanäle zu einem
Monoverstärker kombiniert: Das Eingangssignal am
®
-Stecker in die Netz-
linken Kanal wird zusätzlich invertiert auf den rechten
Kanal geschaltet. Dadurch verdoppelt sich die Span-
nung am Ausgang, wenn der Lautsprecher, wie in
Kap. 5 beschrieben, für den Brückenbetrieb ange-
schlossen ist. Ein Signal am rechten Eingang wird
®
-Ste-
ignoriert. Die Lautstärkeeinstellung erfolgt für beide
Ausgänge gemeinsam mit dem linken Regler (1).
®
jack L-CH (11).
6
Operation
6.1
Selecting the operating mode
Select the desired operating mode with the DIP
switches MODE Nos. 1 to 6 (9):
)
MIN
Stereo mode – display: "
In stereo mode, both channels are operated inde-
pendently of each other.
Parallel mode – display: "
Parallel mode is recommended to provide PA appli-
cations e. g. for two rooms with the same mono sig-
nal and to be capable of adjusting the volume indi-
vidually.
The input signal is internally switched from the left
channel additionally to the right channel. A signal at
the right input is ignored. The volume is separately
adjusted for both outputs.
®
®
plug to the
Bridge mode – display: "
The bridge mode (BRIDGE) serves to obtain a
higher power at one speaker.
®
plug, retract its latch
For this purpose both amplifier channels are com-
bined to one mono amplifier: The input signal of the
left channel is additionally switched to the right chan-
nel in an inverted way. Thus, the voltage at the out-
put is doubled if the speaker is connected for bridge
MODE STEREO
"
Schalterkonstellation
STEREO
MODE PARALLEL
"
Schalterkonstellation
PARALLEL
MODE BRIDGE
"
Schalterkonstellation
BRIDGE
MODE STEREO
"
switch configuration
STEREO
MODE PARALLEL
"
switch configuration
PARALLEL
MODE BRIDGE
"
6.2
Filter
Das eingebaute Filter kann als Frequenzweiche für
2-Wege-Lautsprechersysteme
lite) verwendet werden. Mit dem Schalter FILTER
(10) die dem angeschlossenen Lautsprecher ent-
sprechende Funktion wählen.
Position SUBWOOFER:
Tiefpassfilter mit -6 dB bei 120 Hz
für Tieftonlautsprecher
Position SATELLITE:
Hochpassfilter mit -6 dB bei 120 Hz
für Mittelhochtonlautsprecher
Position FULLRANGE:
kein Filter für Breitbandlautsprecher
6.3
Ein-/Ausschalten
Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den
Endverstärker in einer Verstärkeranlage immer nach
allen anderen Geräten einschalten und ihn nach
dem Betrieb als erstes Gerät wieder ausschalten.
Vor dem ersten Einschalten die Regler (1 und 5)
ganz nach links auf „-80 dB" drehen.
Den Verstärker mit dem Schalter POWER (6) ein-
schalten. Die ACTIVE-LEDs (2, 4) leuchten als
Betriebsanzeige und das Display (3) zeigt die
gewählte Betriebsart. Nach dem Einschalten leuch-
ten für kurze Zeit die roten PROTECT-LEDs (2, 4).
In dieser Zeit ist die Einschaltverzögerung zum
Schutz der Lautsprecher aktiviert.
6.4
Pegel einstellen
Den Ausgang des Mischpultes oder Vorverstärkers
auf seinen Nennpegel (0 dB) oder das größte unver-
zerrte Ausgangssignal aussteuern. Die Regler (1
und 5) so weit aufdrehen, bis die maximal ge -
wünschte Lautstärke erreicht ist. Die LEDs „-25 dB",
„-20 dB" und „-15 dB" (2, 4) zeigen den eingestell-
ten Eingangspegel an. Leuchten die roten LIMITER-
LEDs, ist die Begrenzerschaltung aktiv und verhin-
mode, as described in chapter 5. A signal at the right
input is ignored. The volume is adjusted with the left
control (1) together for both outputs.
switch configuration
BRIDGE
6.2
Filter
The integrated filter can be used as a crossover net-
work for 2-way speaker systems (subwoofer/satel-
lite). Select the function corresponding to the con-
nected speaker with the switch FILTER (10).
Position SUBWOOFER:
Low pass filter with -6 dB at 120 Hz
for bass speakers
Position SATELLITE:
High pass filter with -6 dB at 120 Hz
for mid-high range speakers
Position FULLRANGE:
no filter for full range speakers
6.3
Switching on/off
To prevent loud switching noise, always switch on
the power amplifier in an amplifier system after all
other units have been switched on and switch it off
first after operation. Prior to first switching-on, set the
controls (1 and 5) to the left stop to "-80 dB".
Switch on the amplifier with the POWER switch (6).
The ACTIVE LEDs (2, 4) serve as a power indication
and the display (3) shows the selected operating
mode. After switching-on, the red LEDs PROTECT
(2, 4) light up for a short time. During this time the
switch-on delay is activated to protect the speakers.
(Subwoofer/ Satel-
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

25.0490

Tabla de contenido